Translation of "emergency stop situation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Emergency - translation : Emergency stop situation - translation : Situation - translation : Stop - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We got an emergency situation going on. Stop playing! | У нас экстренная ситуация. |
1.2 Emergency stop signal | 1.2 Сигнал аварийной остановки |
Reset the emergency stop condition | Сброс состояния чрезвычайного положения стоп |
Situation hopeless. Stop. | Никаких вариантов. |
The emergency stop signal may be useful for emergency braking at high speed. | Сигнал аварийной остановки может быть полезен при аварийном торможении на высокой скорости. |
The country is in a critical emergency situation. | Страна находится в критической чрезвычайной ситуации. |
Here's the section on the all important emergency stop switch. | А этот раздел посвящен остановке в случае аварийной ситуации. |
Transport pictograms must convey information immediately in an emergency situation. | (см. критерии в пунктах 3.7.3.2.1 3.7.3.2.4) |
And one of them wrote, Situation hopeless. Stop. | Первая была такой Никаких вариантов. |
37. Emergency supplementary funding refers to funding received from a donor or donors following an emergency situation appeal. | 37. Чрезвычайное дополнительное финансирование касается получения средств от донора или доноров после объявления призыва в связи с возникновением чрезвычайного положения. |
The Emergency Working Group continued to monitor the situation in Iraq. | Рабочая группа по реагированию на чрезвычайные ситуации продолжала следить за ситуацией в Ираке. |
(c) To achieve rapid and durable recovery following any disaster emergency situation. | с) обеспечение быстрого и устойчивого процесса восстановления после возникновения любых бедствий чрезвычайных ситуаций. |
This definitely contributed to the worsening of an already grave, emergency situation. | Совершенно ясно, что это еще более усугубило уже достаточно серьезную чрезвычайную ситуацию. |
In that emergency, he jumped into a dangerous situation to save you. | В такой критической ситуации, он подверг себя опасности, только чтоб спасти тебя |
Emergency laws gave security forces the right to stop and search people without a warrant. | Чрезвычайные законы дали силам безопасности право останавливать и обыскивать людей без ордера. |
This situation will remain manageable only if oil prices stop increasing. | Эта ситуация останется управляемой, только если перестанут расти цены на нефть. |
While the emergency situation has ceased, health and sanitary conditions continued to be precarious. | Хотя чрезвычайного положения сейчас уже нет, санитарная обстановка остается сложной, и проблемы в области здравоохранения сохраняются. |
Impact of the emergency situation in the occupied Palestinian territory on the health programme | Последствия чрезвычайной ситуации на оккупированной палестинской территории для программы в области охраны здоровья |
With their return, the emergency situation that arose earlier in the year has eased. | Их возвращение снизило остроту чрезвычайного положения, которое возникло в начале года. |
A state of panic arose among the schoolchildren as a result of the emergency situation. | Из за аварийной ситуации среди учеников возникла паника. |
The situation of the Central Emergency Revolving Fund (CERF) is of concern in this respect. | В этой связи вызывает озабоченность состояние Центрального чрезвычайного оборотного фонда (ЦЧОФ). |
We believe that the situation should change in the near future with the reorganization of the Central Emergency Revolving Fund as the Central Emergency Response Fund. | Полагаем, что уже в ближайшее время ситуация должна измениться с реорганизацией Центрального чрезвычайного оборотного фонда и превращением его в Центральный фонд чрезвычайного реагирования. |
In this system, flashing is required this includes the stop lamps during emergency braking under clearly defined conditions. | В контексте данной системы эти огни, в том числе стоп сигналы в случае аварийного торможения в четко определенных условиях, должны быть мигающими. |
The Appeal called for US 29,252,373 to meet the needs of the emergency situation in Azerbaijan. | В рамках этой инициативы необходимо мобилизовать 29 252 373 долл. США для удовлетворения потребностей в контексте чрезвычайной ситуации в Азербайджане. |
In the case of an environmental emergency special ecological situation, a brief report on the ecological situation and its environmental impact is drawn up. | При возникновении чрезвычайных экологических ситуаций составляется краткий доклад о возникшей ситуации и ее экологических последствиях. |
The hazard warning signal shall not activate automatically at the same time as the emergency stop signal is operating. | Сигнал предупреждения об опасности не должен включаться автоматически, когда включен сигнал аварийной остановки. |
The just concluded visit by the Emergency Relief Coordinator, focused on the humanitarian situation, was also welcome. | Мы также приветствовали только что завершившийся визит Координатора чрезвычайной помощи с упором на гуманитарную ситуацию. |
It is with grave concern that I inform you of the emergency humanitarian situation in my country. | С глубоким беспокойством информирую Вас о чрезвычайном гуманитарном положении в моей стране. |
89. The unfavourable security situation in Somalia seriously impeded international relief efforts and rendered emergency assistance perilous. | 89. Серьезным препятствием для международных мероприятий по оказанию помощи стало неблагоприятное в отношении безопасности положение в Сомали, что сделало работу по оказанию чрезвычайной помощи весьма опасной. |
Stop, stop, stop. | Стоп! |
The Israeli Government must stop its military forces and settlers from further aggravating the situation. | Израильское правительство должно не допустить, чтобы его вооруженные силы и поселенцы усугубили ситуацию. |
Under article 136 of the Constitution, in a state of emergency, the Government, through the Council of Ministers, shall take the necessary emergency measures to deal with the situation. | Статья 136 Конституции предусматривает, что в случае чрезвычайного или осадного положения правительство в рамках Совета министров принимает срочные необходимые меры, чтобы взять под контроль сложившееся положение. |
(b) Emergency package in emergency countries | b) комплекс чрезвычайных мероприятий в странах, нуждающихся в чрезвычайной помощи |
We believe that this government is the last chance for Italy to get out of this emergency situation. | Мы верим, что это правительство последний шанс Италии выбраться из данной критической ситуации. |
In the past year, however, things reportedly returned to normal following this emergency situation regarding the work flow. | Но в прошлом году произошло возвращение от чрезвычайной ситуации в рабочем процессе к норме . |
This may be justified in an emergency situation, but was less understandable in the case of resettlement activities. | Это может быть оправданно в чрезвычайных ситуациях, однако не вполне понятно в случае деятельности по переселению. |
The Executive Director may also decide to accept additional, unsolicited contributions to be used in an emergency situation. | Директор исполнитель может также принять решение о получении дополнительного объема незапрошенных взносов, которые планируется использовать в связи с чрезвычайной ситуацией. |
I said, Stop stop, stop, stop. Laughter | Смех в зале |
Stop stop stop guys. | Стоп стоп стоп ребята. |
This situation called for special efforts to build the Palestinian institutions in a non stop process. | Это ситуация требует особых усилий, направленных на организацию непрерывного процесса строительства палестинских институциональных структур. |
But it is unclear what is meant by the conditions for the activation of the emergency stop signal have been achieved . | Однако неясно, что подразумевается под словами существуют обстоятельства, требующие включения сигнала аварийной остановки . |
Emergency | Чрезвычайные ситуации |
However, the international community still faced many challenges, as illustrated by the emergency situation in the Sudan's Darfur region. | Тем не менее, международное сообщество по прежнему сталкивается со многими проблемами, о наличии которых свидетельствует чрезвычайное положение в суданской провинции Дарфур. |
She was able to anesthetize her quickly, and it was important because of the emergency nature of the situation. | Она смогла быстро сделать пациентке анестезию, что было важно, так как каждая минута была на счету. |
Stop, stop. | Перестаньте, перестаньте. |
Related searches : Emergency Situation - Emergency Stop Switchgear - Emergency Stop Command - Emergency Stop Contactor - Emergency Stop Cord - Emergency Stop Cable - Emergency Stop Module - Emergency Stop Condition - Emergency Stop Chain - Emergency Stop Mode - Emergency Stop Circuit - Emergency Stop Switch - Emergency Stop Device - Emergency Stop Signal