Translation of "enchanted forest" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Unicorns live in the enchanted forest.
В зачарованном лесу живут единороги.
Unicorns live in the enchanted forest.
Единороги живут в зачарованном лесу.
Enchanted.
Рад.
Enchanted landscapes
Очарование фантастической природой
Enchanted, Mademoiselle.
Мадмуазель, я очарован.
Istanbul is enchanted.
Стамбул очаровывает.
Oh, enchanted, Monsieur.
Полиции? .. Очарован, месье.
Enchanted, Miss Selden.
Очень приятно, Мисс Селден.
Everyone's enchanted with you.
Каждый захочет пригласить тебя.
The man is enchanted.
Мужчина очарован.
Enchanted, Madame le Marquise.
Маркиза, я вами очарован.
Enchanted by the woman,
Очарованный этой женщиной,
Both enter an enchanted castle.
Оба попадают в заколдованный замок.
Enchanted gardens of Hearst Castle.
Enchanted gardens of Hearst Castle.
New York Enchanted Lion Books.
New York Enchanted Lion Books.
Enchanted chateaux across the border
Волшебные замки и за границей
I was enchanted with the music.
Я был зачарован музыкой.
So you're galloping through the forest looking for me, 'cause I was stolen by the evil witch, and you finally find me in the enchanted woods.
Итак, ты скачешь через лес, ищешь меня, потому что меня украла злая ведьма, и ты наконецто находишь меня в зачарованном лесу.
He is enchanted by the girl's beauty.
Он очарован красотой девушки.
Looks like you've enchanted a poor bird
Похоже, ты заворожила бедную пташку
This learned nobleman once took an inspection tour in the forest district around the sources of the Lužnice and was so enchanted by the untouched parts of the forest that by a special decree of 28 August 1838 the Žofín Forest reserve was founded near the village of Žofín.
Образованный дворянин однажды отправился в инспекционную поездку по лесным угодьям вокруг истоков Лужницы, и здешняя нетронутая часть леса его так очаровала, что специальным указом от 28 августа 1838 г. он основал близ деревни Жофин заповедник Жофинский первобытный лес.
Again, a book they were enchanted to discover.
И снова они были очарованы историей.
Next morning the astounded Caliph visited the enchanted building
Утром поражённый Калиф посетил чудесное здание
I'm enchanted to see you again, My dear William.
Рад тебя видеть. И тебя, Джеральд.
And now our enchanted glance goes to the limit!
А теперь нашему зрению открывается ... Ну это уж слишком!
Will you, then, be enchanted by sorcery while you see?
Неужели вы поддадитесь колдовству, когда вы (это) видите знаете, что это колдовство ?
Will you, then, be enchanted by sorcery while you see?
Неужели вы будете творить колдовство, когда вы видите?
Will you, then, be enchanted by sorcery while you see?
Однако злосчастие, несправедливость и упрямство заставили их отвернуться от истины. Всевышнему Аллаху было прекрасно известно обо всем, что они тайком говорили друг другу, и поэтому каждый из них понесет наказание за свои злодеяния.
Will you, then, be enchanted by sorcery while you see?
Неужели вы покоритесь колдовству, которое вы видите воочию? .
Will you, then, be enchanted by sorcery while you see?
Неужели вы верите Мухаммаду и его колдовству и приходите к нему, хотя сами видите, что это лишь колдовство?!
Will you, then, be enchanted by sorcery while you see?
Неужели же вы поддались колдовству? Ведь вы воочию видите , что он человек !
Will you, then, be enchanted by sorcery while you see?
Неужто поддадитесь колдовству, Когда вы (ясно) видите, (что происходит)?
Will you, then, be enchanted by sorcery while you see?
Поддадитесь ли вы этому чародейству, тогда как видите его?
Others use enchanted swords or get help from magical beans.
Некоторым помогает зачарованный меч, или волшебные бобы.
The forest ecosystem and forest resources
Лесная экосистема и лесные ресурсы
In the Marmalade forest. (Bret) forest..
В мармеладном лесу (Брет) лесу..
You have tropical forest, you have temperate forest, you have bamboo forest.
У вас есть тропический лес, лес умеренной зоны, бамбуковый лес.
The band then released another live album, Some Enchanted Evening (1978).
В 1978 году группа выпустила ещё один концертный альбом Some Enchanted Evening (1978).
In the highlands of Floreana and Santiego he found enchanted forests
В горах на островах Флореана и Сантьяго он обнаружил удивительные леса.
So let yourself be enchanted by its Baroque magnificence and grandeur!
Поддайтесь и вы воздействию его барочной красоты и великолепия
I've always dreamed of swimming in an enchanted lake in moonlight.
Всегда мечтала искупаться при лунном свете в заколдованном озере.
Forest
ЛесName
Forest
Лес
Forest Resources in the Tropical World (forest areas)
Лесные ресурсы в тропическом мире (лесные районы)
... you may be enchanted by it if you don't laugh yourself sick. .
Не видя для себя будущего в Швеции, влюблённые тайно уезжают в Данию.

 

Related searches : Become Enchanted - Enchanted World - Enchanted Castle - Be Enchanted - Get Enchanted - Enchanted Garden - Enchanted With - Enchanted Land - Enchanted Island - I Am Enchanted - Would Be Enchanted - Lush Forest