Translation of "enterprise private cloud" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cloud - translation : Enterprise - translation : Enterprise private cloud - translation : Private - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Private enterprise Private entrepreneur | Частный предприниматель |
National Council on Private Enterprise | Национальный совет частных предприятий |
(c) Private sector development and enterprise management | с) Развитие частного сектора и предпринимательская деятельность |
Involving private enterprise in education and training programmes. | привлечение частных предприятий к осуществлению программ в области образования и подготовки кадров. |
(e) New private investment in a State owned enterprise | е) новые частные инвестиции в государственные предприятия |
Indeed, private enterprise can create powerful interests vested in peace. | Частный бизнес может стать влиятельной силой, заинтересованной в поддержании мира. |
November 1895 Sumitomo Bank is established as a private enterprise. | В 1895 году создаётся Sumitomo Bank. |
Almost all the buildings one storey, private, partly industrial enterprise. | Почти вся застройка состоит из одноэтажных домов, частично промышленные предприятия. |
The Conference Board Commission on Public Trust and Private Enterprise. | The Conference Board Commission on Public Trust and Private Enterprise. |
Socio cyberneering does not appeal to governments, to private enterprise. | ЖФ Социокибернетика не нуждается в признании правительствами или частными компаниями. Эти перемены и так произойдут. |
In Hungary, for instance, social acceptance of private enterprise is growing rapidly. | В Венгрии, например, частные предприятия быстрыми темпами получают все более широкое общественное признание. |
Furthermore, of having undertaken a private enterprise, and of having used initiative. | Более того, проявили личную предприимчивость, и использовали инициативу. |
Establish the International Finance Corporation's Private Enterprise Partnership for the Middle East region to strengthen the private sector. | Принятие мер, с тем чтобы молодые люди имели возможность получать образование и помощь, позволяющие им успешно заниматься профессиональной предпринимательской деятельностью. |
Injection of private sector energy and enterprise and Enabling reform of public services. | повышение затратоэффективности |
His jurisdiction however, does not cover private enterprise and certain other Government bodies. | Однако его юрисдикция не распространяется на частные предприятия и некоторые другие государственные органы. |
Developing countries must also increase their promotion of private enterprise, investment and exports. | Развивающиеся страны должны также расширить проводящиеся в них мероприятия по развитию частного предпринимательства, увеличению объема инвестиций и расширению экспорта. |
Should the state confine itself to creating an economic environment favorable to private enterprise? | Должно ли государство ограничиться созданием экономического климата, благоприятного для частных предприятий? |
Since 2004, it is functioning as a private sector enterprise that produces hen sausage. | С 2004 года функционирует как предприятие частного сектора. |
A new private sector is beginning to emerge, largely at small scale enterprise level. | Начал создаваться новый частный сектор, главным образом на уровне малых предприятий. |
69. One means of promotion of private enterprise by the public sector has been privatization. | 69. Одним из средств стимулирования формирования частных предприятий государственным сектором является приватизация. |
Although communism could, every now and then, coexist with private property, and sometimes with private enterprise, it could never coexist with civil society. | Мы в Украине усвоили эту истину посредством жесткого опыта коммунистической эпохи. |
Although communism could, every now and then, coexist with private property, and sometimes with private enterprise, it could never coexist with civil society. | Хотя коммунизм может, время от времени, сосуществовать с частной собственностью, а иногда и с частными предприятиями, он нико да не может сосуществовать с гражданским обществом. |
In those days, there was no private enterprise, and it was illegal for anyone but the government or a state owned enterprise to hire an employee. | В те времена не было частных предприятий, а найм сотрудников кем бы то ни было, кроме органов власти или государственных предприятий, считался преступлением. |
Yammer is used for private communication within organizations and is an example of enterprise social software. | Платформа Yammer используется для частных коммуникаций в пределах организаций и представляет собой пример корпоративного социального программного обеспечения. |
It is recommended that all actors concerned, including private enterprise, pay due attention to these elements. | Всем заинтересованным сторонам, в том числе частному сектору, рекомендуется уделять должное внимание этим элементам. |
Loans by international financial institutions are often provided for projects in private enterprise development as such. | Международные финансовые учреждения часто предоставляют кредиты для проектов в области развития частного предпринимательства как такового. |
The portfolio also included deregulation, public enterprise reform and divestiture, promotion of cooperative societies and establishment of programmes for private sector and small and medium enterprise development. | В его сферу ведения входили также вопросы уменьшения государственного регулирования экономики, проведение реформы государственных предприятий и их разукрупнение, развитие кооперации и разработка программ развития частного сектора, малых и средних предприятий |
Cloud | CloudName |
Market friendly reforms are an urgent first step in support of private enterprise and decentralized decision making. | Реформы рыночного типа представляют собой неотложный очередной шаг в поддержку частного предпринимательства и децентрализованного руководства. |
A cloud over the cloud, was the headline. | Она называлась Туча за тучей . |
In 1993, the factory s activity was stopped, but since 2004 the factory is functioning as a private enterprise. | В 1993 году деятельность завода была приостановлена, а с 2004 года завод функционирует как частное предприятие. |
Long deemed indispensable to economic progress, private enterprise has seen its role considerably increased in many developing countries. | Давно считавшаяся незаменимой в экономическом прогрессе роль частного предпринимательства во многих развивающихся странах в последнее время значительно возросла. |
The agency carrying out the privatization has first (starting with analysing the condition of the State owned enterprise and its track record) to ready that enterprise for the private sector. | Осуществляющее приватизацию учреждение должно, во первых (начиная с анализа состояния и показателей деятельности государственного предприятия), подготовить это предприятие для передачи в частные руки. |
Enterprise | ЭнтерпрайзDescription |
Enterprise | Предприятие |
Enterprise | Предприятие |
When a clumsy cloud meets a fluffy little cloud. | Когда неуклюжая туча встречает изящное облачко. |
grey cloud | weather forecast |
white cloud | wind direction |
Decreasing Cloud | weather condition |
Funnel Cloud | weather condition |
Increasing Cloud | weather condition |
St. Cloud | Сент КлаудCity in Minnesota USA |
Cloud Bay | Колд БейCity in Ontario Canada |
Funnel Cloud | Дымчатые облака |
Related searches : Enterprise Cloud - Private Enterprise - Hosted Private Cloud - Private Cloud Computing - Managed Private Cloud - Private Sector Enterprise - Private Enterprise System - Private-enterprise(a) - Cloud To Cloud - Cloud Solution - Cloud Forest