Translation of "epitome of luxury" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Epitome - translation : Epitome of luxury - translation : Luxury - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Sea Hawk ...Epitome of Elegance. | Совершил первый полёт 2 сентября 1947 года. |
This is the epitome of technology. Right. | Это само воплощение технологии. |
The old man is the epitome of kindness. | Этот старик сама любезность. |
He is portrayed as the epitome of virtue. | Он изображается как воплощение достоинства. |
BL This is the epitome of technology. Right. Okay. | БЛ Это само воплощение технологии. Хорошо. |
Making Mitt Romney seem the epitome of common sense | Изображать из себя Мита Ромни кажется весьма разумным |
Ploetz's Epitome of History , New York Blue Ribbon, 1925. | Ploetz s Epitome of History , New York Blue Ribbon, 1925. |
Durga, the epitome of creative feminine energy, or shakti. | Дурга является воплощением творческой женской силы, или Шакти. |
For many, France has long been the epitome of meritocracy. | Для многих Франция долгое время была воплощением меритократии. |
Yamaji Fumiko (1912 2004), the epitome of traditional Japanese beauty. | Ямаджи Фумико (1912 204) эталон традиционной японской красоты. |
When he was bad... it was the epitome of excessive design. | В 1963 году стоп сигналы исчезли, оставив два скромных плавника с плоской вершиной. |
What luxury. | Какая роскошь. |
Personally, I can't afford the luxury of arrogance anymore, let alone the luxury of certainty. | Лично я не могу больше позволять себе такую роскошь быть самонадеенным и тем более слишком уверенным. |
Lead a life of luxury. | Просто наслаждайся жизнью. |
If you think about it, it's kind of the epitome of Southern California pastiche. | Если задуматься, это как будто олицетворение пародии на Южную Калифорнию. |
President Mandela is the epitome of the struggle for liberation in South Africa. | Президент Мандела олицетворяет борьбу за освобождение Южной Африки. |
He led a life of luxury. | Он вёл роскошную жизнь. |
His best known works are An Epitome of the Natural History of the Insects of China (1798) and An Epitome of the Natural History of the Insects of India (1800) and Insects of New Holland ' (1805). | Его наиболее известные произведения это An Epitome of the Natural History of the Insects of China (1798) и An Epitome of the Natural History of the Insects of India (1800). |
Here we are in Brunelleschi's Old Sacristy, which is the epitome of Renaissance architecture. | (Ж) Сейчас она известна как Старая сакристия. (М) Потому что Микеланджело создал (М) Новую сакристию. |
Tom lives in the lap of luxury. | Том живёт в роскоши. |
It doesn't have that kind of luxury. | Но у программ, таких как лексический анализатор, нет такого рода подсказок. |
But she leads a life of luxury. | Зато проживёт её в роскоши. |
Not a life of luxury and sentimentality. | А не роскошная жизнь, располагающая к лишней чувствительности |
Government enjoys neither luxury. | Правительство не располагает подобной роскошью. |
He lives in luxury. | Он живет в роскоши. |
This is a luxury. | Это роскошь. |
It's not a luxury. | Это не роскошь. |
Oh, what a luxury! | Ах, какая роскошь! |
Luxury is not all. | Роскошь это ещё не всё. |
Too big a luxury? | Слишком раскошная для вас? |
Maude Findlay, the epitome of the irreverent 1970s, who tackled abortion, divorce, even menopause on TV. | Мод Финдлей, воплощение непочтительности 1970 х, которая затрагивала такие темы как аборт, разводы, и даже менопауза на телевидении. |
I don't have the luxury of being generous. | Я не могу позволить себе такую роскошь быть щедрым. |
See the luxury of capitalists, Angelì? You see? | Какая у капиталистов роскошь! |
At 30 you're dreaming of a life of luxury. | В 30 мечтаете о роскошной жизни. |
Like in a luxury store | Как в роскошном магазине |
It is a luxury cruise. | Это роскошный круиз. |
Tom can't afford that luxury. | Том не может позволить себе такую роскошь. |
I can't afford that luxury. | Мне она не по карману. |
I've surrounded you in luxury. | Я окружил тебя роскошью! |
While remaining an independent artist, PICK UP organized something that is the epitome of creativity of each participant. | Оставаясь при этом независимыми исполнителями, PICK UP организовали то, что является воплощением творчества каждого участника. |
In 1615, he completed the first of three volumes of Epitome astronomiae Copernicanae ( Epitome of Copernican Astronomy ) the first volume (books I III) was printed in 1617, the second (book IV) in 1620, and the third (books V VII) in 1621. | Кеплер стал автором первого обширного (в трёх томах) изложения коперниканской астрономии ( Epitome Astronomiae Copernicanae , 1617 1622), которое немедленно удостоилось чести попасть в Индекс запрещённых книг . |
India by Design The Pursuit of Luxury and Fashion . | India by Design The Pursuit of Luxury and Fashion . |
It's a new way of looking at luxury goods. | Это и есть новый взгляд на предметы роскоши. |
Admittedly, sometimes time is a luxury. | Общеизвестно, что иногда время бывает непозволительной роскошью. |
Africans are not needy for luxury. | Африканцы не нуждаются в роскоши. |
Related searches : Epitome Of - Epitome Of Style - Epitome Of Evil - World Of Luxury - Codes Of Luxury - Haven Of Luxury - Degree Of Luxury - Luxury Of Space - Life Of Luxury - Height Of Luxury - Aura Of Luxury - Touch Of Luxury