Translation of "equestrian vaulting" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Equestrian - translation : Equestrian vaulting - translation : Vaulting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Just like her sister, Lisa chose pole vaulting. | Так же как и сестра, Лиза выбрала прыжки с шестом. |
External links Equestrian Order of the Holy Sepulchre of Jerusalem website by the Order Equestrian Order of the Holy Sepulchre of Jerusalem the Vatican website of the Order__NOTOC__ | ) You Tube Investitura of the EQUESTRIAN ORDER OF THE HOLY SEPULCHRE OF JERUSALEM in Russian Federation |
He knows a lot about horses and prides himself on his vaulting skills. | Разбирается очень хорошо в лошадях и гордится навыками вольтижировки. |
And all of these ribs in this vaulting rests on these thin columns. | И все эти рёбра свода лежат на этих тонких колоннах. |
This remains Japan's only Olympic medal to date in an equestrian event. | Эта награда на данный момент остаётся единственной олимпийской медалью Японии в конном спорте. |
If you look above us, there is this complex web of interlocking, pointed vaulting. | Если посмотреть вверх, можно увидеть сложную паутину смыкающихся остроконечных арок. |
The institute was the site of equestrian events of the 2008 Summer Olympics. | В рамках Летних Олимпийских игр 2008 года здесь проходили соревнования по конному спорту. |
They then shredded the cardboard and sold it to equestrian centers as horse bedding. | измельчали его и продавали конным центрам в качестве подстилки для лошадей. |
In Washington, D.C. there is a gilded equestrian sculpture of him on Connecticut Avenue. | В Вашингтоне округа Колумбии установили позолоченную конную статую с ним на Коннектикут Авеню. |
See also Anthrozoology Equestrian nomad List of horse breeds References External links The Institute for Ancient Equestrian Studies (IAES) The Equine Genetics and Evolution Research Information Network Horses may first have been domesticated in Kazakhstan | Домашняя лошадь The Institute for Ancient Equestrian Studies (IAES) The Equine Genetics and Evolution Research Information Network Horses may first have been domesticated in Kazakhstan |
Hungary competed at the 1956 Summer Olympics in Melbourne, Australia and Stockholm, Sweden (equestrian events). | Венгрия принимала участие в летних Олимпийских играх 1956 года в Мельбурне, Австралия, и Стокгольме, Швеция (соревнования по конному спорту). |
Medalists Bronze Domingos de Sousa Coutinho, José Beltrão and Luís Mena e Silva Equestrian, Team Jumping. | Конный спорт, мужчины Domingos de Sousa Coutinho, José Beltrão и Luís Mena e Silva. |
From the latter came one of the most treasured works, the small equestrian by Leonardo da Vinci. | Внимание публики привлекает бронзовая статуэтка, выполненная в XVI веке по рисункам Леонардо да Винчи. |
The equestrian events of the 1956 Summer Olympics in Melbourne were held in Stockholm, due to quarantine reasons. | В 1956 году организаторам летних Игр в Мельбурне, из за карантина, пришлось перенести соревнования по конному спорту в Стокгольм. |
The 1924 Olympics were the first at which equestrian competitions were held under the authority of the FEI. | Соревнования в вольтижировке были проведены на летних Олимпийских играх 1920 в Антверпене и затем были отменены. |
Unlike 1956, however, the equestrian events were part of the main games, and were held within the same period. | На этот раз турнир по конному спорту проходил параллельно с Олимпиадой в Пекине и других китайских городах. |
He first emerged on the national scene in 1987, when he won several equestrian medals at a regional tournament. | Он впервые появился на национальной арене в 1987 году, когда выиграл несколько медалей в конном спорте на региональном турнире. |
Daring arches resembling hands clasped for prayer, complicated vaulting and high cathedral spire are the chief marks of the Gothic style. | Смелые стрельчатые арки, напоминающие сложенные в молитве руки, затейливые своды и высокие башни соборов вот основные черты готики. |
Massive pillars support magnificent vaulting, and everything is illuminated by the sun s rays glinting through the beautifully decorated stained glass windows. | Могучий свод подпирают монументальные колонны, а между ними сквозь великолепно оформленные витражные окна пробиваются и переливаются радужные лучи солнца. |
The most valuable part of the castle, with a massive cylindrical tower, is the Royal Hall, which has splendid star vaulting. | Наиболее ценной частью крепости с могучей круглой башней является Королевский зал с великолепным сводчатым потолком в виде звезды. |
Here you will find a statue of the Czech commander Jan Žižka that is actually the world s largest equestrian statue. | Именно здесь вы увидите статую чешского полководца Яна Жижки крупнейшую конную статую в мире. |
The end of the 19th century, beginning of the 20th century, and how that Hanging Chain model translates into archways and vaulting. | конец 19 начало 20 века, и вот как эта модель реализуется в аркадах и сводах. |
His sketch of 4 February 1771 shows the vaulting and the layout of the painting with the glass container as its focus. | Его эскиз от 4 февраля 1771 года содержит и своды, и композицию картины с фокусом на стеклянном сосуде. |
Robust structures with strong walls, interiors with simple vaulting, windows small or grouped together these are the marks of the Romanesque style. | Массивные конструкции с толстыми стенами, интерьеры с простыми арками, маленькие или объединенные окна это все признаки романского стиля. |
There are new versions of the grocery store, hospital, theater, bistro, stadium, school, spa, equestrian center, cat jungle gym, and parks. | В городе присутствуют новый продуктовый магазин, больница, кинотеатр, кафе, стадион, школа, спортзал, салон красоты, конный центр и парки и другие немаловажные места. |
In architecture, too, holes in the vaulting of Etienne Louis Boullée's huge Cenotaph for Isaac Newton simulate starlight and make humans ant sized. | Подобное соотношение мы находим и в мире архитектуры. Этьен Луи Булле трактует гигандское погребальное помещение в виде пробуравленной дыры огромных размеров, имитируя сияние звезд и соотнося человеческие размеры с муравьиными. |
This is the full table of the medal table of the 1956 Summer Olympics in Melbourne, Australia and Stockholm, Sweden (equestrian events). | В приводимой таблице показано распределение медалей и очков между странами участвовавшими в летних Олимпийских играх 1956 года, проходивших в Мельбурне (Австралия) и Стокгольме (Швеция). |
Clothing design In 2009, it was announced that Phillips would be designing her own range of equestrian clothing for Musto Outdoor Clothing. | В 2009 году было объявлено, что Филлипс будет проектировать собственную линию одежды для верховой езды для компании Musto . |
The individual jumping in equestrian at the 2012 Olympic Games in London was held at Greenwich Park from 4 to 8 August. | Соревнования по конному спорту в индивидуальном конкуре на летних Олимпийских играх 2012 года прошли с 4 по 8 августа. |
While sports like running are relatively inexpensive, others including gymnastics, swimming, and even more so team games and equestrian events require significant resources. | В то время как такие виды спорта, как бег, являются относительно недорогими, другие (в том числе гимнастика, плавание и, тем более, командные виды спорта и виды конного спорта) требуют значительных ресурсов. |
The main piece of the ensemble was the equestrian statue of King José I, inaugurated in 1775 in the centre of the square. | Основной достопримечательностью стала статуя короля Жозе I в центре площади, торжественно открытая в 1775 году. |
So they were paid to collect it from the restaurants. They then shredded the cardboard and sold it to equestrian centers as horse bedding. | Людям платили, чтобы они забирали картон из ресторанов, измельчали его и продавали конным центрам в качестве подстилки для лошадей. |
In April 1825, Eiselen rented quarters and opened a school in Berlin that taught foil and saber fencing and vaulting to students from the University of Berlin. | В апреле 1825 года Эйзелен снял здание и открыл школу в Берлине, где преподавал фехтование на саблях и шпагах и прыжки с шестом для студентов из Берлинского университета. |
In the January 2009 Rolex World Rankings for show jumping by the International Equestrian Federation, Lamaze was named to the top spot for the first time. | В январе 2009 г. Rolex World Rankings по конкуру и Международная Федерация Конного Спорта, впервые Ламаз был номинирован на первое место. |
The inseparable pair who are the same height were commended for appearance, behaviour and style at the annual contest run by Sunnybank Equestrian Centre, in Rudry near Cardiff. | Эта неразлучная пара одинакового роста получила высокие оценки за внешний вид, поведение и стиль на ежегодном конкурсе, который проводится центром конного спорта Саннибенк в городе Радри недалеко от Кардиффа. |
In the middle of the square, an equestrian statue was erected as a monument for Chingunjav, the leader of a local rebellion against the Qing dynasty, in 2010. | В середине площади находится конная статуя памятник Чингунжаву, лидеру местного движения против династии Цин, установленный в 2010 году. |
From the time of Alexander Severus the post was open to senators also, and if an equestrian was appointed he was at the same time raised to the senate. | С правления Александра Севера этот пост стал доступен также сенаторам, и если на должность префекта претория выбирался всадник, то он одновременно вводился в сенат. |
Jaeger LeCoultre and Equestrianism Jaeger LeCoultre has held close ties with the equestrian sports community since 1931 and counts the Polo Club de Veytay as one of its partners. | Jaeger LeCoultre и конный спорт Тесная связь компании Jaeger LeCoultre с миром конного спорта установилась ещё в 1931 году. |
For the first time, the protesters actually entered the fountain to offer an up close dose of painting, using toy water guns. Protesters enter the fountain of the monument Equestrian Warrior. | Впервые за всё время протестов демонстранты зашли в фонтан, чтобы при помощи игрушечных водяных пистолетов облагородить памятник с ближнего ракурса. |
He was commissioned to paint equestrian portraits of the Marquess of Sligo and Lord Talbot, the Irish viceroy, and in 1822 he produced six prints entitled The Life of a Racehorse . | В 1822 году Джону Дойлу было поручено нарисовать портреты маркиза Слайго и ирландского наместника лорда Толбота верхом на лошадях, с чем он успешно справился, издав шесть копий картин под названием The Life of a Racehorse . |
So, examples like Christopher Wren's King's Cross you can see that the structural forces of the vaulting get articulated as lines, so you're really actually seeing the expression of structural force and form. | Взять, например, Кингс Крос Кристофера Рена здесь вы видите, что структурная арматура свода выражена дугами, то есть вы видите саму внутреннюю основу, основанную на форме дуги. |
What the pointed arch does is it tends to take the weight of the vaulting and push it more straight down, so that the weight doesn't have to be buttressed from the side. | А остроконечная арка принимает вес свода и направляет его прямо вниз, так что её не требуется поддерживать с боков. |
It is not without competition, of course, nor without difficulty, but for the duration of a routine, there is no frantic charge toward the end, no vaulting into the distance, just the dreamy, graceful suspension of time and gravity. | И в них, конечно, не обходится без конкуренции или трудностей, но в течение всей программы нет безумного рвения к финишу, нет прыжков в длину, только дивное, изящное исчезновение времени и гравитации. |
The new location is set in a beautiful Midwestern ranching town nestled between lush green hills, where players can let their dogs and cats run loose in the park or spend time riding horses at the equestrian center. | Городок находится между пышными зелёными холмами, где игроки могут позволить своим кошкам и собакам работать в парке или проводить время ездя верхом на лошадях в конном центре. |
The building s original Gothic vaulting, original hall with painted wooden ceiling beams and rare Gothic chapel and oriel window, the work of architect Petr Parléř, the builder of the Cathedral of St. Vitus at Prague Castle, all form part of the tour. | Есть здесь и оригинальные готические своды, оригинальный зал с расписным балочным потолком и редкая готическая часовня с эркером работы Петра Парлера, строителя собора св. Вита на Пражском Граде. |
Related searches : Vaulting Horse - Pole Vaulting - Fan Vaulting - Vaulting Pole - Data Vaulting - Vaulting Table - Equestrian Centre - Equestrian Sports - Equestrian Sport - Equestrian Team - Equestrian Market - Equestrian Competition