Translation of "exemption clause" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Clause - translation : Exemption - translation : Exemption clause - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The exemption clause does not distinguish between Christians and non Christians. | В положении об освобождении не проводится разграничения между христианами и нехристианами. |
9.21 In any event, the obligations imposed by the exemption clause cannot be considered disproportionate or unreasonable. | 9.21 Как бы то ни было, обязательства, предусмотренные в положении об освобождении, нельзя считать несоразмерными или неразумными. |
The Supreme Court concluded that the CKREE subject with its partial exemption clause is in full compliance with international human rights. | Верховный суд заключил, что изучение курса ОХРЭВ при наличии положения о частичном освобождении от него полностью соответствует правам человека, закрепленным в международных договорах. |
Saving clause | Исключающее положение |
arbitration clause | Дело 571 ТЗА 7 34 (3) 35 (1) 36 (1) (a) (i) Германия Ганзейский верховный земельный суд (Гамбург) 11 Sch 6 01 (24 января 2003 года) |
arbitration clause | арбитражная оговорка |
Safeguard clause | Защитительная оговорка |
arbitration clause | арбитражные органы |
clause compromissoire | положение о компромиссе |
As to article 26, the State party points out that the exemption clause of the Education Act applies to all parents, regardless of religion or life stance. | Что касается статьи 26, то государство участник указывает, что содержащиеся в Законе об образовании положения об освобождении применяются ко всем родителям, независимо от их вероисповедания или мировоззрения. |
MFN exemption review | Обзор изъятий из режима НБН |
Exemption from taxes | Освобождение от налогов |
Get our exemption. | Добудь нам льготы. |
The State party affirms that a partial exemption clause is, in general and in respect to CKREE in particular, the only viable way of carrying out mandatory education. | Государство участник утверждает, что действие положения о частичном освобождении вообще и в отношении ОХРЭВ в частности является единственным целесообразным путем обеспечения обязательного образования. |
keywords arbitration agreement arbitration clause clause compromissoire compromis judicial assistance procedure | ключевые слова арбитражное соглашение арбитражная оговорка положение о компромиссе компромисс судебная помощь процедура |
F. Martens Clause | Декларация Мартенса |
Initializer clause expected | Ожидается конструкция инициализации |
Other subjects, such as history, music, physical education and social studies, may also give rise to religious or ethical issues, and the exemption clause therefore applies to all subjects. | При изучении других предметов, таких, как история, музыка, физическое воспитание и обществоведение, также могут возникать вопросы религиозного или этического порядка, и поэтому положение об освобождении применяется ко всем предметам. |
as exemption or warning | как оправдание или предостережение! |
(c) Exemption from taxes | с) освобождение от налогов |
keywords arbitration clause court | ключевые слова арбитражная оговорка суд |
quot (General safety clause) | (Положение об общей безопасности) |
Exemption from duties and taxes | Освобождение от уплаты пошлин и сборов |
That clause was obviously ignored. | Этот пункт был проигнорирован. |
Is the insurance clause here? | Страховка здесь? |
Surely you remember the clause. | Конечно, вы помните этот пункт. |
A standardised form for applications for exemption from religious activities was issued to simplify existing exemption arrangements. | Для упрощения процедур предоставления освобождения были выпущены стандартные бланки заявлений об освобождении от религиозных видов деятельности. |
Therefore, they automatically qualify for exemption. | Поэтому они автоматически освобождаются от военной службы. |
How about some tax exemption there? | Может снизите им налог? |
The Committee should limit its examination to the general issue of whether or not, in the absence of a clause providing for full exemption, the CKREE subject as such violates the rights of parents. | Комитету следует ограничить свое рассмотрение общим вопросом о том, действительно ли в условиях отсутствия положения, предусматривающего полное освобождение, преподавание курса ОХРЭВ как таковое нарушает права родителей. |
Clause 2 Sessions of Congress Clause 2 requires that Congress must assemble at least once each year. | Пункт 2 Сессии Конгресса Этот пункт обязывает Конгресс проводить сессии хотя бы один раз в год. |
Each contract had an arbitration clause. | В каждом из этих контрактов содержалась арбитражная оговорка. |
It breaks out of that clause. | Это 630. |
It is only used if the subject of the subordinate clause and of the main clause are identical. | Оно используется только в том случае, если субъект придаточного и главного предложения одинаковы. |
1) Abolition of all pork, no exemption. | 1) Отмена всех без исключения дотаций. |
When the grounds on which the exemption was granted cease to exist, the Ministry of the Interior withdraws the exemption. | Если основания, на которых было сделано исключение, исчезают, министерство внутренних дел прекращает действие исключения. |
A clause is a noun clause if a pronoun (he, she, it, or they) could be substituted for it. | Местное слово может обогатить язык , (только если оно образно, благозвучно и понятно). |
Another is the treaty s no bailout clause. | Другое правило запрет на программы финансового спасения. |
The incident comes under the Treason clause. | Инцидент квалифицирован по статье Государственная измена . |
There's a grammatical mistake in that clause. | В этом предложении есть грамматическая ошибка. |
Nucleus and margin of Zuni clause types. | Nucleus and margin of Zuni clause types. |
The company has since dropped this clause. | С тех пор компания понизила этот процент. |
keywords arbitration clause arbitrator court interim measures | ключевые слова арбитражная оговорка арбитр суд арбитражные решения обеспечительные меры |
Proposal for a saving clause on consent | Предложение относительно исключающей оговорки по вопросу о согласии |
An arbitration clause should be drafted carefully. | Необходимо использовать работу адвокатов. |
Related searches : Exemption Limit - Visa Exemption - Block Exemption - Exemption Method - Partial Exemption - Exemption Request - Exemption Letter - Duty Exemption - Exemption Code - Exemption Criteria - General Exemption - Waive Exemption