Translation of "exertion of effort" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Effort - translation : Exertion - translation : Exertion of effort - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A mound of memories for minimal exertion | Множество впечатлений с минимальными усилиями |
Exactly and takes a lot of exertion compared to painting. | И, конечно, блок мрамора стоит очень дорого. |
I have always flushed easily, from physical exertion, from wine, from high emotion. | Я всегда много краснею от физических нагрузок, от вина, от эмоций. |
You start sweating to dissipate the heat that you're going to create from muscular exertion. | вы потеете, чтобы рассеять тепло, которое вы будете выделять от напряжения мышц. |
No effort, no effort. | Нет, усилий нет. |
Your heart starts beating faster. You start sweating to dissipate the heat that you're going to create from muscular exertion. | Ваше сердце начинает биться быстрее, вы потеете, чтобы рассеять тепло, которое вы будете выделять от напряжения мышц. |
Effort | Загрузка |
This type of harness put pressure upon the sternum, where the line of traction is directly linked with the skeletal system of the horse, allowing for nearly full exertion. | В этом типе конской упряжи давление переносится на грудину, линия тяги становится непосредственно связанной с костной системой лошади, что позволяет использовать почти полную силу лошади. |
A heroic effort is a collective effort, number one. | Героизм это коллективное дело, это раз. |
Best Effort | НаилучшийPriority Class |
Best effort | Best Effort |
Used Effort | Оптимистическая оценка |
Remaining Effort | Пессимистическая оценка |
Planned Effort | Риски |
Actual Effort | Реальная загрузка |
Owing to the rising level of effort, the catches per unit of effort (CPUE) have decreased considerably. | В связи с активизацией деятельности улов на единицу промыслового усилия сократился существенно. |
There is no lack of effort. | Нет недостатка в усилиях. |
That's kind of too much effort. | Слишком много нужно приложить усилий. |
Vanka, with evident desire to save her every moment of unnecessary exertion, hurriedly caught the hay in his outspread arms and smoothed it evenly in the cart. | Иван поспешно, видимо стараясь избавить ее от всякой минуты лишнего труда, подхватывал, широко раскрывая руки, подаваемую охапку и расправлял ее на возу. |
So when they had gone beyond that place, Moosa said to his assistant, Bring our breakfast we have indeed faced great exertion in this journey of ours. | Когда же они Муса и Йуша прошли (некое расстояние), он пророк Муса сказал своему слуге Принеси нам наш обед, ведь мы встретили на этом нашем пути усталость . |
So when they had gone beyond that place, Moosa said to his assistant, Bring our breakfast we have indeed faced great exertion in this journey of ours. | Когда же они прошли, он сказал своему юноше Принеси нам наш обед, мы испытали от этого нашего пути тяготы . |
So when they had gone beyond that place, Moosa said to his assistant, Bring our breakfast we have indeed faced great exertion in this journey of ours. | Раньше они прошли больший путь, не познав усталости, и это тоже было знамением, которое напоминало Мусе о цели его путешествия. Это также объясняется тем, что Муса стремился поскорее достичь места слияния двух морей, и сильное желание облегчало ему тяготы путешествия. |
So when they had gone beyond that place, Moosa said to his assistant, Bring our breakfast we have indeed faced great exertion in this journey of ours. | Когда они прошли дальше, он сказал своему слуге Подавай наш обед, ведь мы утомились в пути . |
So when they had gone beyond that place, Moosa said to his assistant, Bring our breakfast we have indeed faced great exertion in this journey of ours. | Муса и его служитель ученик, пройдя некоторое расстояние, почувствовали голод и утомление. Тогда Муса сказал своему спутнику Подай нам обед наш. |
So when they had gone beyond that place, Moosa said to his assistant, Bring our breakfast we have indeed faced great exertion in this journey of ours. | Когда они прошли некоторое расстояние , Муса сказал слуге Неси наш обед, ведь мы устали и проголодались в пути . |
So when they had gone beyond that place, Moosa said to his assistant, Bring our breakfast we have indeed faced great exertion in this journey of ours. | А уж когда они (вперед) ушли, Он спутнику сказал Ты приготовь поесть нам. Наш тяжкий путь нас изнурил . |
So when they had gone beyond that place, Moosa said to his assistant, Bring our breakfast we have indeed faced great exertion in this journey of ours. | И когда они пришли, он сказал своему служителю Подай нам завтрак наш это путешествие наше довело нас до утомления . |
This would avoid costly duplication of effort. | Это позволит избежать дублирования усилий, которое обходится дорого. |
Public protest effort | Демонстрация оффлайн |
Make an effort. | Сделай усилие. |
It takes effort. | Для этого нужно сделать усилие. |
Very good effort. | Очень хорошая попытка. Кьетил |
Points for effort. | Очко за старание. |
There's no effort. | Без особых усилий. |
One more effort. | Поднажми ещё немного. |
Make an effort. | Разве не первого мая? |
There's a time to put effort, and a time not for effort. | Наслаждайся. Есть время для усилий и время без усилий. |
We need a coherent transatlantic effort to engage this region, and NATO will be part of that effort. | Для решения проблем региона нужны согласованная трансатлантическая политика и участие НАТО. |
An important underlying theme of our collective effort is to help in the international effort to combat terrorism. | Важной темой, лежащей в основе наших коллективных усилий, является содействие международным усилиям по борьбе с терроризмом. |
It was a waste of time and effort. | Это была потеря времени и усилий. |
He put a lot of effort into it. | Он вложил в это много сил. |
She put a lot of effort into it. | Она вложила в это много сил. |
Through those practices, duplication of effort is minimized. | При такой практике сводится к минимуму дублирование усилий. |
It takes a human effort, a team effort, to bring the fish in. | Нужны серьёзные усилия слаженной команды, чтобы вытащить тунца из воды. |
Is this effort worthwhile? | Имеют ли смысл подобные усилия? |
Related searches : Level Of Exertion - Exertion Of Influence - Exertion Of Power - Exertion Of Force - Exertion Of Pressure - Physical Exertion - Under Exertion - Exertion Level - Muscular Exertion - Mental Exertion - On Exertion - Perceived Exertion - Force Exertion