Translation of "fabrication process" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fabrication - translation : Fabrication process - translation : Process - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
DRAM cells scale directly with the size of the semiconductor fabrication process being used to make it. | Размеры элемента DRAM определяются напрямую размерностью процесса производства полупроводников, используемого при их производстве. |
It is surely a fabrication. | Это не что иное, как выдумка. |
It is surely a fabrication. | Это не что иное, как создание. |
It is surely a fabrication. | Это не что иное, как вымысел. |
It is surely a fabrication. | Это просто измышление! |
It is surely a fabrication. | Это не что иное, как измышление. |
It is surely a fabrication. | Сие лишь измышление, и только. |
This is nothing but a fabrication. | Это не что иное, как выдумка. |
This is nothing but a fabrication. | Это не что иное, как создание. |
This is nothing but a fabrication. | Они отвергли истину, опираясь на доводы, которые совершенно не способны противостоять ей. Слова посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не совпадали с тем, что говорили их заблудшие отцы, но разве это свидетельствует о его лживости и порочности? |
This is nothing but a fabrication. | Это не что иное, как вымысел. |
This is nothing but a fabrication. | Это просто измышление! |
This is nothing but a fabrication. | Это не что иное, как измышление. |
This is nothing but a fabrication. | Сие лишь измышление, и только. |
This is a United States political fabrication. | Речь идет о политической фабрикации Соединенных Штатов. |
The ironworker is the backbone of any kind of metal fabrication process because oftentimes you have to quickly shear really thick metal. | Отрезная машина по металлу это основа любого процесса производства металла, так как часто необходимо быстро срезать толстый кусок металла. |
You desire, through fabrication, Gods other than Allah? | Неужели вы не думаете о том, что Господь миров может покарать вас за приобщение к Аллаху сотоварищей? Так пророк Ибрахим устрашил своих соплеменников мучительным наказанием, которое ожидает многобожников и неверующих. |
Leave them alone to persist in their fabrication. | Оставь же их (о, Пророк) и то, что они измышляют ложь, которую измышляют на Аллаха ! |
Leave them alone to persist in their fabrication. | Оставь же их и то, что они измышляют! |
Leave them alone to persist in their fabrication. | Оставь же их вместе с их измышлениями. |
Leave them alone to persist in their fabrication. | Это желание Аллаха. Если бы Он пожелал, то они не делали бы этого. |
Leave them alone to persist in their fabrication. | Так отвернись от них и их измышлений. |
Leave them alone to persist in their fabrication. | Но коль (приплод родится) мертвым, Все (в трапезе) участвуют (безоговорно) . Воздаст Он им (сполна) за вымыслы на Бога, Ведь мудр и всеведущ Он! |
Leave them alone to persist in their fabrication. | Оставь их и то, что выдумали они. |
And actually, a kind of messed up fabrication, | Причем довольно неточная, (М) честно говоря. |
And then finally, we created instructional videos that use time lapse photography and show the entire fabrication and assembly process for all the machines. | И наконец, мы создали обучающие видео, которые в замедленной съёмке показывают весь процесс производства и процесс сборки всех машин. |
What! You desire, through fabrication, Gods other than Allah? | Неужели, измышляя ложь признавая ложные божества , вы желаете (поклоняться), помимо Аллаха, (выдуманным) богам? |
What! You desire, through fabrication, Gods other than Allah? | Ложь ли, богов, помимо Аллаха, вы желаете? |
What! You desire, through fabrication, Gods other than Allah? | Неужели вы жаждете других богов, помимо Аллаха, измышляя ложь? |
What! You desire, through fabrication, Gods other than Allah? | Неужели вы поклоняетесь этим ложным богам, помимо Аллаха, и совершаете этот явный грех, основываясь только на вашем выборе, без истинного доказательства? |
What! You desire, through fabrication, Gods other than Allah? | Неужели вы хотите помимо Аллаха поклоняться другим богам, пребывая в заблуждении? |
What! You desire, through fabrication, Gods other than Allah? | Неужто ложь (принятие) других богов кроме Аллаха Желает (ваше сердце)? |
What! You desire, through fabrication, Gods other than Allah? | Ужели вымышленное хотите принимать за богов, наравне с Богом? |
AMD has also stated that the UVD component being incorporated into the GPU core only occupies 4.7 mm² in area on 65 nm fabrication process node. | AMD заявляла, что аппаратный блок UVD полностью интегрирован в графический процессор и занимает на нём площадь в 4,7 мм² при техпроцессе 65 нм. |
Subsequent investigation, however, revealed the story to be a fabrication. | Последующее расследование, однако, выяснило, что история была выдумкой. |
It was their lie, a fabrication of their own making. | Такова их ложь и то, что они измышляли (придумав для себя богов)! |
It was their lie, a fabrication of their own making. | Такова их ложь и то, что они измышляли! |
It was their lie, a fabrication of their own making. | Они гордились своими лживыми взглядами и считали себя правыми. Они полагали, что все, что они делают, обязательно принесет им пользу, а оказалось, что их деяния пропали даром и погубили их. |
It was their lie, a fabrication of their own making. | Вот их ложь и то, что они измышляли! |
It was their lie, a fabrication of their own making. | То, что их боги не помогли им и оставили их наказание за их ложь и измышления. |
It was their lie, a fabrication of their own making. | Они (т. е. 'адиты) просто лгали, и эти боги плод их измышлений. |
It was their lie, a fabrication of their own making. | Таковы вымышленные ими, те, которых выдумали они. |
It is Allah's help alone that I seek against your fabrication. | Я не надеюсь на самого себя и буду усердно молить Аллаха о помощи . Пророк Йакуб сдержал данное обещание и жаловался на трудности только Всевышнему Создателю, потому что подобные жалобы не противоречат терпению и выдержке. |
It is Allah's help alone that I seek against your fabrication. | И к Аллаху надо взывать о помощи в деле , о котором вы поведали . |
It is Allah's help alone that I seek against your fabrication. | Лишь у Него искать мне помощь Против того, что (так речисто) (Сейчас) вы расписали (мне) . |
Related searches : Fabrication Shop - Digital Fabrication - Fabrication Yard - Fabrication Drawing - Steel Fabrication - Fabrication Facility - Shop Fabrication - Fabrication Tolerance - Fabrication Industry - Fabrication Area - Fabrication Stage - Optical Fabrication - Product Fabrication