Translation of "face down" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We sat down face to face.
Мы сели лицом к лицу.
face down card
перевёрнутая карта
Upper Face Down
Верхний напечатанная сторона вниз
The teacher and I sat down face to face.
Мы с учителем сели друг напротив друга.
The three were face down.
Все трое лежали лицом вниз.
Tears ran down my face.
Слезы текли по моему лицу.
Tears rolled down her face.
Слёзы катились по её лицу.
The cards are face down.
Карты лежат картинкой вниз.
Oh, looks like I'm face down.
Оу, похоже я нахожусь в перевернутой позиции
Tears began to spill down her face.
По её лицу потекли слёзы.
Tears began to stream down her face.
По её лицу потекли слёзы.
Mary lay face down on the blanket.
Мэри легла лицом вниз на одеяло.
She was lying face down on the bed.
Она лежала лицом вниз на кровати.
A bead of sweat trickled down Tom's face.
По лицу Тома стекла капелька пота.
Y'all gon' make me throw a face down!
Ты заставляешь меня
Tom put the card face down on the table.
Том положил карту на стол лицом вниз.
I laughed so hard tears streamed down my face.
Я так смеялся, что слёзы текли у меня по лицу.
And I felt the tears streaming down my face.
И у меня слезы ручьем потекли.
I adore you, so calm down! Wipe your face.
Я тебя обожаю, не волнуйся.
But collective energy security requires increasing the EU s ability to face and face down external energy challenges.
Коллективная энергетическая безопасность должна увеличить способность ЕС не только принимать изменения в поставках энергоносителей со стороны, но и отстаивать свои интересы.
Every player owns 16 cards. 8 of them are face down 8 of them are face up.
Каждый игрок имеет 16 карт, 8 из которых закрыты, а 8 открыты. Заходящий игрок может ходить любой из открытых карт.
As we sat face to face at the table in Madrid, shells came raining down on Lebanon.
Когда мы сели лицом к лицу за стол переговоров в Мадриде, артиллерийские снаряды посыпались на Ливан.
If I brought him face to face with you, he might break down and tell the truth.
Оказавшись лицом к лицу с тобой, он может сломаться и сказать правду.
The victim's body was lying face down on the rug.
Тело жертвы лежало на ковре лицом вниз.
So here, all the cards are face down you agree?
Итак, сейчас все карты лежат мастями вниз. вы согласны?
Just like sweat pouring down my face, and I'm like
Пот ручьями струится по моему лицу.
Take that absurd expression off your face and sit down.
Уберите с лица это нелепое выражение и садитесь.
To deal, the oya deals eight cards to his opponent (face down), the table (face up), then to himself (face down), though this is normally done two or four cards at a time.
Раздача происходит следующим образом ойя раздает по 8 карт своему сопернику (рубашкой вверх), на стол (рубашкой вниз), затем самому себе (рубашкой вверх).
The greatest risk we face lies in continuing down this path.
Самый большой риск, с которым мы сталкиваемся, заключается в том, что мы продолжаем катиться вниз по этому пути.
She looked fine, eyes all red, tears streaming down her face.
Держится достойно, но глаза на мокром месте...
I want to see that man myself and face him down.
Хочу встретиться лицом к лицу с этим человеком.
If Chirac goes down, German Chancellor Gerhard Schroeder loses face as well.
Если Ширак потерпит крах, то и канцлер Германии Герхард Шредер потеряет лицо.
Firefighters abseil down cliff face to pluck the dog from certain death
Пожарные спустились на веревке по отвесному склону, чтобы спасти собаку от неминуемой гибели
Now pull the neck bubble down and we made the second face.
Теперь подтянем шейный пузырь вниз и сделаем второе лицо.
I came down here to laugh in your face but I can't.
Я пришла, чтобы рассмеяться тебе в лицо но не могу.
Fix you face. We'll go down to Eddie's and have a drink.
Давай, приведи в порядок лицо.
I sat down and felt the blood rush down from my face, and in the heat of the desert,
Я села и почувствовала, как кровь отливает от лица. В самом сердце пустыни я почувствовала, что меня морозит.
But in practice, I would do it face down, floating on the pool.
На тренировках я ложился на воду лицом вниз, плавая на поверхности,
And then I bent down very close to her stupid face and said,
Я наклонилась к её лицу и сказала ... если она покупает платье за 400 марок, это меня не касается.
His Majesty the King was so moved, tears came streaming down his face...
Его величество король был так взволнован, что у него по лицу катились слезы...
Domestic industries that face foreign competition are beginning to close down or relocate abroad.
Отечественные промышленные предприятия из этого сектора, столкнувшись с иностранной конкуренцией, стали закрываться или перемещать производство за заграницу.
On hearing this Anna quickly sat down and hid her face behind her fan.
Услыхав это, Анна быстро села и закрыла лицо веером.
It continues around his elbow and then across his face and down his chest.
Затем взгляд огибает его локоть, (М) скользит по лицу и вниз, по его груди.
King Westley's in it, waiting at the church... with tears streaming down his face.
Кинг Вестли стоит в церкви,.. ..и слёзы катятся по его лицу.
All dressed up in fine clothes and the tears are streaming down her face.
Была одета в красивую одежду, и слезы текли по ее лицу.

 

Related searches : Lying Face Down - Card Face Down - Cards Face Down - Face A Face - Face O Face - Face-to-face - Face To Face - Face-to-face Interaction - Face-to-face Conversation - Face-to-face Survey - Face-to-face Promotion - Face-to-face Length - Face-to-face Business