Translation of "face your enemy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Enemy - translation : Face - translation : Face your enemy - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Why hide you your face, and hold me for your enemy? | Для чего скрываешь лице Твое и считаешь меня врагом Тебе? |
We will face a severe enemy. | Мы столкнемся с суровым потенциальным противником. |
What happens when you've had to face an 'enemy' your whole life and suddenly they cease to be an 'enemy'? asks Sabdiel Batista. | Что если вам пришлось столкнуться с врагом всей вашей жизни, а он внезапно перестает быть врагом? задалась вопросом Сабдиель Батиста . |
Know your enemy. | Знай своего врага. |
You showed courage in the face of the enemy, my son. Show it now before your own troops. | Ты проявлял храбрость перед врагом. |
Choose not My enemy and your enemy for allies. | Догнав ту женщину, они попросили отдать это письмо им, но она отказалась. После того, как они пригрозили ей тем, что в таком случае они вынуждены обыскать ее, она отдала это письмо. |
Choose not My enemy and your enemy for allies. | Не берите друзьями Моего и вашего врага. |
Choose not My enemy and your enemy for allies. | Не берите врага Моего и врага вашего своим покровителем и помощником. |
Choose not My enemy and your enemy for allies. | Не вступайте в дружбу с Моим врагом и вашим врагом. |
I'm not your enemy. | Я тебе не враг. |
I'm not your enemy. | Я вам не враг. |
Tom is your enemy. | Том твой враг. |
Tom is your enemy. | Том ваш враг. |
We're not your enemy. | Мы тебе не враги. |
We're not your enemy. | Мы вам не враги. |
Tom isn't your enemy. | Том тебе не враг. |
Tom isn't your enemy. | Том вам не враг. |
Who is your enemy? | Кто твой враг? |
Who is your enemy? | Кто ваш враг? |
Never trust your enemy. | Никогда не доверяйте врагу. |
Never trust your enemy. | Никогда не доверяй врагу. |
Your enemy is dead! | Твой враг мертв! |
On your worst enemy. | И злейшему врагу? |
The charge is cowardice in the face of the enemy. | За трусость перед лицом врага. |
If you love your enemy that means you want your enemy to be happy. | Если вы любите своего врага, это значит, что вы желаете ему счастья. |
If your enemy was really happy, why would they bother to be your enemy? | А если бы ваш враг был бы счастлив, зачем бы он стал утруждать себя быть вашим врагом? |
I'm not your enemy. I'm your friend. | Я вам не враг. Я вам друг. |
I'm not your enemy. I'm your friend. | Я тебе не враг. Я тебе друг. |
Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy? | Для чего скрываешь лице Твое и считаешь меня врагом Тебе? |
Go after your real enemy. | Ищите реальных врагов в другом месте. |
I am not your enemy. | Я не твой враг. |
I am not your enemy. | Я тебе не враг. |
I am not your enemy. | Я вам не враг. |
We are not your enemy. | Мы тебе не враги. |
We are not your enemy. | Мы вам не враги. |
I'm not your enemy, Tom. | Я тебе не враг, Том. |
Your biggest enemy is yourself. | Твой худший враг ты сам. |
You're your own worst enemy. | Ты сам себе худший враг. |
He is your open enemy. | Сатана не теряет времени и всеми силами пытается ввести вас в заблуждение и отвлечь от выполнения предписаний Аллаха. |
He is your open enemy. | Поистине, он ваш явный враг! |
He is your open enemy. | Ведь он ваш явный враг. |
I am not your enemy. | Рада,все закончилось сегодня без инцидентов. |
Satan is indeed your enemy, so treat him as an enemy. | Поистине, сатана для вас (о, люди) (является) врагом, (поэтому) относитесь к нему как к врагу! |
Your face died, and I will replace your face with the greatest face in Koridai! | Твоё лицо погибло, и я заменю твоё лицо на величайшее лицо в Коридае! |
I thought Tom was your enemy. | Я думала, Том твой враг. |
Related searches : Face The Enemy - Face An Enemy - Know Your Enemy - Spite Your Face - Show Your Face - Keep Your Face - Loose Your Face - Stuff Your Face - Wash Your Face - On Your Face - Face Your Fear - In-your-face - Stroke Your Face