Translation of "face your enemy" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Why hide you your face, and hold me for your enemy?
Для чего скрываешь лице Твое и считаешь меня врагом Тебе?
We will face a severe enemy.
Мы столкнемся с суровым потенциальным противником.
What happens when you've had to face an 'enemy' your whole life and suddenly they cease to be an 'enemy'? asks Sabdiel Batista.
Что если вам пришлось столкнуться с врагом всей вашей жизни, а он внезапно перестает быть врагом? задалась вопросом Сабдиель Батиста .
Know your enemy.
Знай своего врага.
You showed courage in the face of the enemy, my son. Show it now before your own troops.
Ты проявлял храбрость перед врагом.
Choose not My enemy and your enemy for allies.
Догнав ту женщину, они попросили отдать это письмо им, но она отказалась. После того, как они пригрозили ей тем, что в таком случае они вынуждены обыскать ее, она отдала это письмо.
Choose not My enemy and your enemy for allies.
Не берите друзьями Моего и вашего врага.
Choose not My enemy and your enemy for allies.
Не берите врага Моего и врага вашего своим покровителем и помощником.
Choose not My enemy and your enemy for allies.
Не вступайте в дружбу с Моим врагом и вашим врагом.
I'm not your enemy.
Я тебе не враг.
I'm not your enemy.
Я вам не враг.
Tom is your enemy.
Том твой враг.
Tom is your enemy.
Том ваш враг.
We're not your enemy.
Мы тебе не враги.
We're not your enemy.
Мы вам не враги.
Tom isn't your enemy.
Том тебе не враг.
Tom isn't your enemy.
Том вам не враг.
Who is your enemy?
Кто твой враг?
Who is your enemy?
Кто ваш враг?
Never trust your enemy.
Никогда не доверяйте врагу.
Never trust your enemy.
Никогда не доверяй врагу.
Your enemy is dead!
Твой враг мертв!
On your worst enemy.
И злейшему врагу?
The charge is cowardice in the face of the enemy.
За трусость перед лицом врага.
If you love your enemy that means you want your enemy to be happy.
Если вы любите своего врага, это значит, что вы желаете ему счастья.
If your enemy was really happy, why would they bother to be your enemy?
А если бы ваш враг был бы счастлив, зачем бы он стал утруждать себя быть вашим врагом?
I'm not your enemy. I'm your friend.
Я вам не враг. Я вам друг.
I'm not your enemy. I'm your friend.
Я тебе не враг. Я тебе друг.
Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?
Для чего скрываешь лице Твое и считаешь меня врагом Тебе?
Go after your real enemy.
Ищите реальных врагов в другом месте.
I am not your enemy.
Я не твой враг.
I am not your enemy.
Я тебе не враг.
I am not your enemy.
Я вам не враг.
We are not your enemy.
Мы тебе не враги.
We are not your enemy.
Мы вам не враги.
I'm not your enemy, Tom.
Я тебе не враг, Том.
Your biggest enemy is yourself.
Твой худший враг ты сам.
You're your own worst enemy.
Ты сам себе худший враг.
He is your open enemy.
Сатана не теряет времени и всеми силами пытается ввести вас в заблуждение и отвлечь от выполнения предписаний Аллаха.
He is your open enemy.
Поистине, он ваш явный враг!
He is your open enemy.
Ведь он ваш явный враг.
I am not your enemy.
Рада,все закончилось сегодня без инцидентов.
Satan is indeed your enemy, so treat him as an enemy.
Поистине, сатана для вас (о, люди) (является) врагом, (поэтому) относитесь к нему как к врагу!
Your face died, and I will replace your face with the greatest face in Koridai!
Твоё лицо погибло, и я заменю твоё лицо на величайшее лицо в Коридае!
I thought Tom was your enemy.
Я думала, Том твой враг.

 

Related searches : Face The Enemy - Face An Enemy - Know Your Enemy - Spite Your Face - Show Your Face - Keep Your Face - Loose Your Face - Stuff Your Face - Wash Your Face - On Your Face - Face Your Fear - In-your-face - Stroke Your Face