Translation of "falsehood" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Falsehood!
Ложь!
(Free from falsehood).
Только тот, чье сердце непорочно, сумеет спастись от всего скверного и неприятного и обрести все благое и желанное.
And say Truth has come and falsehood nullified. Verily falsehood is perishable.
И скажи Пришла истина, и исчезла ложь поистине, ложь исчезающа!
And say Truth has come and falsehood nullified. Verily falsehood is perishable.
Скажи Явилась Истина, и Ложь исчезла, Ведь Ложь обречена на исчезанье .
And say Truth has come and falsehood nullified. Verily falsehood is perishable.
Скажи Пришла истина, и ложь исчезла истинно, ложь подлежит исчезновению .
Behind her elevated falsehood
А за спиной ее возвышенной лжи
I contended against falsehood.
Я противостоял лжи.
Verily falsehood is perishable.
Поистине, ложь она такова, что исчезает!
Verily falsehood is perishable.
Но стоит истине явиться, как ложь притихает и даже не смеет шелохнуться. Вот почему ошибочные воззрения распространяются лишь в тех странах, где люди предают забвению ясные знамения своего Господа.
Verily falsehood is perishable.
Воистину, ложь обречена на погибель .
Verily falsehood is perishable.
Ведь ложь всегда неустойчива, обречена на исчезновение и погибель!
Verily falsehood is perishable.
Воистину, неправда обречена на погибель .
It's an utter falsehood.
Не верьте обвинениям!
It's an utter falsehood.
Это всё ложь!
Who are playing in falsehood.
тем, которые лживыми речами (и делами) развлекаются они не задумываются о том, что будет День Суда и что всем предстоит держать ответ перед Аллахом !
Who are playing in falsehood.
тем, которые в водоеме забавляются!
Who are playing in falsehood.
Если они приступают к делам, то их занятия бессмысленны и глупы. Они проводят свою жизнь в забавах и развлечениях, чего нельзя сказать о праведниках и верующих, которые изучают и совершают только то, что приносит пользу им самим и окружающим.
Who are playing in falsehood.
кто забавляется, предаваясь празднословию.
Who are playing in falsehood.
которые следовали лжи, забавляясь.
Who are playing in falsehood.
которые, забавляясь, предаются словоблудию,
Who are playing in falsehood.
Для тех, кто тешился в ничтожных мелочах.
Who are playing in falsehood.
Тем, которые погрузились в водоем обольщения,
And say thou the truth is come, and falsehood hath vanished verily falsehood is ever vanishing.
И скажи (о, Пророк) (многобожникам) Пришла Истина Ислам , и исчезла ложь многобожие . Поистине, ложь она такова, что исчезает!
And say thou the truth is come, and falsehood hath vanished verily falsehood is ever vanishing.
И скажи Пришла истина, и исчезла ложь поистине, ложь исчезающа!
And say thou the truth is come, and falsehood hath vanished verily falsehood is ever vanishing.
Истина это откровения, которые Аллах ниспослал Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, и повелел открыто проповедовать. Ему была открыта истина, которой невозможно противостоять, и поэтому ложь сгинула и исчезла.
And say thou the truth is come, and falsehood hath vanished verily falsehood is ever vanishing.
Скажи Явилась истина, и сгинула ложь. Воистину, ложь обречена на погибель .
And say thou the truth is come, and falsehood hath vanished verily falsehood is ever vanishing.
Скажи неверующему народу, предупреждая его Явилась истина единобожие, верная религия и справедливость, и исчезла ложь многобожие, фальшивая религия и несправедливость. Ведь ложь всегда неустойчива, обречена на исчезновение и погибель!
And say thou the truth is come, and falsehood hath vanished verily falsehood is ever vanishing.
И говори Явилась истина, и сгинула неправда. Воистину, неправда обречена на погибель .
And say thou the truth is come, and falsehood hath vanished verily falsehood is ever vanishing.
Скажи Явилась Истина, и Ложь исчезла, Ведь Ложь обречена на исчезанье .
And say thou the truth is come, and falsehood hath vanished verily falsehood is ever vanishing.
Скажи Пришла истина, и ложь исчезла истинно, ложь подлежит исчезновению .
Indeed, We hurl the truth against falsehood, and it crushes its head, and behold, falsehood vanishes!
О, да! Мы ударяем истиной по лжи, и она истина разбивает ее ложь , и вот та ложь исчезает.
Nay, We hurl the Truth at falsehood so that the Truth crushes falsehood, and lo! it vanishes.
О, да! Мы ударяем истиной по лжи, и она истина разбивает ее ложь , и вот та ложь исчезает.
And proclaim The Truth has come, and falsehood has vanished. Surely falsehood is ever bound to vanish.
И скажи Пришла истина, и исчезла ложь поистине, ложь исчезающа!
Nay, We hurl the Truth at falsehood so that the Truth crushes falsehood, and lo! it vanishes.
Всевышний поведал о том, что Он взял на себя ответственность утвердить истину и сокрушить ложь. И всякий раз, когда люди начинают препираться и отстаивать ложь, Аллах ниспосылает истину, знание и разъяснения, которые разбивают ложь вдребезги.
Nay, We hurl the Truth at falsehood so that the Truth crushes falsehood, and lo! it vanishes.
Однако Мы бросаем истину в ложь, и та разбивается и исчезает.
Nay, We hurl the Truth at falsehood so that the Truth crushes falsehood, and lo! it vanishes.
Но то, что достойно Нас это поражать истиной ложь, чтобы ложь разрушилась.
Nay, We hurl the Truth at falsehood so that the Truth crushes falsehood, and lo! it vanishes.
Напротив, Мы сокрушаем истиной ложь, и она разбивается вдребезги, словно ее и не было вовсе.
And proclaim The Truth has come, and falsehood has vanished. Surely falsehood is ever bound to vanish.
Скажи Явилась Истина, и Ложь исчезла, Ведь Ложь обречена на исчезанье .
Nay, We hurl the Truth at falsehood so that the Truth crushes falsehood, and lo! it vanishes.
О да! Мы Истиной пронизываем Ложь, Она дробит ее на части, И вот мгновенно исчезает та.
And proclaim The Truth has come, and falsehood has vanished. Surely falsehood is ever bound to vanish.
Скажи Пришла истина, и ложь исчезла истинно, ложь подлежит исчезновению .
Nay, We hurl the Truth at falsehood so that the Truth crushes falsehood, and lo! it vanishes.
Напротив, Мы истину противопоставляем лжи она поражает ее, и эта вот исчезает.
And say Truth hath come and falsehood hath vanished away. Lo! falsehood is ever bound to vanish.
И скажи Пришла истина, и исчезла ложь поистине, ложь исчезающа!
And say Truth hath come and falsehood hath vanished away. Lo! falsehood is ever bound to vanish.
Скажи Явилась Истина, и Ложь исчезла, Ведь Ложь обречена на исчезанье .
And say Truth hath come and falsehood hath vanished away. Lo! falsehood is ever bound to vanish.
Скажи Пришла истина, и ложь исчезла истинно, ложь подлежит исчезновению .
It's a lie and a falsehood.
Это ложь и обман.

 

Related searches : Malicious Falsehood