Translation of "federal insurance office" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Federal - translation : Federal insurance office - translation : Insurance - translation : Office - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Federal Deposit Insurance Corporation (FDIC) | а) Федеральная корпорация по страхованию депозитов (ФКСД) |
I'm with the Federal Star Insurance Company. | Я из Федеральной Страховой компании Звезда. |
Swiss Federal Audit Office | ревизионное управление Швейцарии |
Source Federal Office for Public Health. | Источник Федеральное управление здравоохранения. |
Federal Office of Public Health, Switzerland | Федеральный департамент здравоохранения, Швейцария |
FOSPO Federal Office of Sports, Switzerland | ФДС Федеральный департамент спорта, Швейцария |
The Office also collected more than 1.6 billion in premiums and paid 1.5 billion in benefits annually for the Federal employees' life insurance programme. | Управление также получало ежегодно более 1,6 млрд. долл. США в виде выплат и выплачивало 1,5 млрд. долл. |
Federal Office for Foreign Economic Affairs (BAWI) | quot Federal Office for Foreign Economic Afairs quot (BAWI) |
Swiss Federal Printing and Supplies Office (EDMZ) | Swiss Federal Printing and Supplies Office (EDMZ) |
1975 Legal Adviser to the Federal Foreign Office | 1975 год Советник по правовым вопросам федерального министерства иностранных дел |
Insurance UNHCR, UNICEF and the United Nations Office at Geneva | страхование УВКБ, ЮНИСЕФ и Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве |
The document was brought to the office the Federal Criminal Police Office in Wiesbaden. | Документ был доставлен в Управление федеральной уголовной полиции в Висбадене. |
Invited paper submitted by the Swiss Federal Statistical Office | Специальный документ, представленный Федеральным статистическим управлением Швейцарии |
Federal Prosecutor, Winnipeg Regional Office, Department of Justice of Canada. | Федеральный прокурор Регионального отделения Виннипега, министерство юстиции Канады |
1977 Joined Foreign Office of the Federal Republic of Germany | 1977 год Поступил на работу в министерство иностранных дел Федеративной Республики Германия |
Vice Director of the Federal Office of Justice of Switzerland | Бернардо Штадельманн заместитель Директора Федерального департамента юстиции Швейцарии |
1964 1969 International Law Section, Legal Department, Federal Foreign Office | 1964 1969 годы Отдел международного права, правовое управление, федеральное министерство иностранных дел |
FRITZ PFROMMER, HEAD OF DEPARTMENT, IT FEDERAL STATISTICAL OFFICE, GERMANY | Межсистемнъиг интерфейсы |
The QPIP will replace maternity, parental and adoption benefits paid through the federal employment insurance program. | ПРСК придет на смену пособиям в связи с беременностью и родами, пособиям в связи с уходом за ребенком и усыновлением (удочерением), выплачиваемым по линии федеральной программы страхования занятости. |
The Federal Foreign Office, the Press and Information Office of the Federal Government, the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE) reduction site, Strasburg, Mittenwalder (Conversion) | Федеральное министерство иностранных дел, Управление прессы и информации федерального правительства, центр по ликвидации обычных вооружений в соответствии с Договором об обычных вооруженных силах в Европе, Страсбург, Миттенвальд (вопросы конверсии) |
Files complaints and charges with the Federal Public Prosecutor's Office and | направляет заявления и жалобы в федеральное министерство внутренних дел и |
1977 1979 Training Centre of the Federal Foreign Office, Bonn, Germany | 1977 1979 годы Учебный центр министерства иностранных дел, Бонн, Германия |
1971 Deputy Head, International Law Section, Legal Department, Federal Foreign Office | 1971 год Заместитель начальника отдела международного права, правовое управление, министерство иностранных дел |
JOACHIM KÜHN, HEAD OF DEPARTMENT MATHEMATICS, DATAPROCESSING. FEDERAL STATISTICAL OFFICE, GERMANY | ИОАХИМ КЮН, Начальник Отдела математики и машинной обработки данных, Федеральное Статистическое Управление Германии |
(a) Those involved in combating organized crime agents of the Federal Prosecutor's Office, experts, federal judges, magistrates and ministers | a) лица, занимающиеся борьбой с организованной преступностью сотрудники министерства внутренних дел федерации, судебные эксперты, федеральные судьи, магистраты и прокуроры |
Airlines automated their reservation systems and insurance companies automated back office sorting and classifying. | Авиакомпании предприняли автоматизацию своих систем резервирования, а страховые компании процесс сортировки и классификации во вспомогательных офисах. |
An office of the State Treasury is responsible for monitoring insurance companies and pension funds. | Что касается страховых компаний и пенсионных фондов, то контроль за их деятельностью осуществляет одно из подразделений Казначейства. |
Measures taken by the Office of the Attorney General of the Federal District | Меры, принятые Генеральной прокуратурой Федерального округа |
As the Assistant Director, she oversaw the health and life insurance programmes for Federal employees, retirees and their families. | В качестве помощника Директора она отвечала за программы здравоохранения и страхования жизни федеральных служащих, пенсионеров и членов их семей. |
There are many kinds of insurance such as health insurance, fire insurance, life insurance, etc. | Существует множество видов страхования, например медицинское страхование, страхование от пожаров, страхование жизни и т.д. |
1985 1987 Chief, Headquarters Inspection Unit, Foreign Office of the Federal Republic of Germany | 1985 1987 годы Начальник Инспекционной группы штаб квартиры, министерство иностранных дел Федеративной Республики Германия |
The Federal Employees health benefits programme is the largest employer sponsored health insurance programme in the United States of America. | Программа здравоохранения для федеральных служащих является крупнейшей из получающих поддержку работодателей программ в области медицинского страхования в Соединенных Штатах Америки. |
The Commission thus upheld the decision by the Federal Office for Refugees ordering his expulsion. | Поэтому Комиссия подтвердила решение ФББ о высылке автора сообщения. |
Democratic Union of the Office of the Procurator General of Justice of the Federal District. | Демократический профсоюз работников Генеральной прокуратуры Федерального округа |
1987 1991 Deputy Director, Personnel Management Division, Foreign Office of the Federal Republic of Germany | 1987 1991 годы Заместитель Директора, Отдел по вопросам управления персоналом, министерство иностранных дел Федеративной Республики Германия |
In April 2005, the federal criminal court in Bellinzona decided a case brought by listed entity Nada Management Organization against the Swiss federal prosecutor's office. | В апреле 2005 года Федеральный уголовный суд в Биллинцоне принял решение по иску, который возбудила против федеральной прокуратуры Швейцарии включенная в Перечень организация Нада менеджмент организейшн . |
Since 1997 the Office of the Attorney General of the Federal District has promoted numerous reforms designed to protect human rights in the Federal District. | Начиная с 1997 года, Прокуратура Федерального округа осуществила многочисленные реформы для обеспечения защиты прав человека жителей Федерального округа. |
Insurance | Секция страхования |
Insurance? | Страховка? |
Insurance. | Ладно, ладно. |
The insurance company, North British and Mercantile Insurance, had to compensate 3,000 insurance contracts. | Например, North British and Mercantile Insurance Company было необходимо произвести выплаты по 3000 страховых договоров. |
Numerous new regional trains have been waiting for years for approval from the Federal Railway Office. | Множество новых региональных поездов годы дожидались одобрения Федеральной железнодорожной службы. |
The application was rejected by the Federal Office for Refugees by decision dated 10 January 2002. | Его обвинили в похищении. |
Mr. Thomas Schäfer First Counsellor, Head of Division of Conventional Arms Control Federal Foreign Office Germany | Г н Томас Шёфер Первый советник, начальник Отдела по контролю над обычными вооружениями Федеральное министерство иностранных дел Германия |
At the federal level, the Office of the Attorney General of the Republic is required to | На федеральном уровне Федеральная прокуратура Республики обязана |
Related searches : Federal Insurance - Federal Office - Insurance Office - Office Insurance - Federal Administrative Office - Federal Statistic Office - Federal Press Office - Federal Cash Office - Federal Government Office - Federal Statistical Office - Federal Foreign Office - Federal Cartel Office - Federal Tax Office - Federal Environment Office