Translation of "feel enthusiastic" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I am enthusiastic over description of Marine you instinctively feel can play Mark Winston.
Я в энтузиазме, от вашего описания этого моряка ваш инстинкт подсказал что он сыграет Марка Уинстона.
We're enthusiastic.
Мы полны энтузиазма.
I'm enthusiastic.
Я полон энтузиазма.
I'm enthusiastic.
Я полна энтузиазма.
I'm enthusiastic.
Я увлечён.
I'm enthusiastic.
Я увлечена.
Tom is enthusiastic.
Том полон энтузиазма.
They're very enthusiastic.
Они полны энтузиазма.
They're very enthusiastic.
Они очень воодушевлены.
Tom was enthusiastic.
Том был полон энтузиазма.
He's so enthusiastic.
Он полон энтузиазма.
Enthusiastic? Yes, sir.
Вдохновенная.
Impetuous, friendly, enthusiastic, guileless.
Пылкий, дружелюбный, увлеченный, простодушный.
You don't seem very enthusiastic.
Ты не выглядишь особенно воодушевлённым.
Some reviewers were less enthusiastic.
Некоторые рецензенты были менее восторженны.
They're going to be enthusiastic.
Будет полон энтузиазма.
A diverse crowd, enthusiastic and optimistic.
Разношерстная толпа энтузиастов и оптимистов.
His speech met with enthusiastic applause.
Его речь была встречена восторженными аплодисментами.
No protests...press enthusiastic...huge success .
Что до Нижинского, то костюм и грим полностью изменили танцовщика.
And also they're just so enthusiastic.
Ну и конечно, энтузиазм.
I thought the public enthusiastic. Sure.
Полагаю, всеобщий восторг связан с вашим приездом.
I am very enthusiastic to boycott STC.
Я полон энтузиазма бойкотировать STC.
Jake is a super positive, enthusiastic boy.
Джейк очень жизнерадостный, полный энтузиазма мальчик.
Be enthusiastic too. That won't be difficult.
Словно ты всё это видишь впервые.
There were no banner headlines or enthusiastic comments.
Не было ни броских заголовков, ни восторженных комментариев.
Eltham residents' enthusiastic response comes despite some opposition.
Жители Элтема откликнулись воодушевленно, несмотря на некоторую оппозицию.
Mr. Milton certainly acted enthusiastic about your speech.
Мистер Милтон разумеется счёл твою речь весьма воодушевляющей.
Sometimes we are enthusiastic, because it seems to us that mankind is on the threshold of a rebirth, while at other times we feel disheartened because we feel it is on the brink of the abyss.
Порой мы испытываем чувство энтузиазма, потому что нам кажется, что мир стоит на пороге возрождения, а порой мы испытываем отчаяние, потому что чувствуем, что мир находится на краю пропасти.
NEPAD has had Canada's enthusiastic support from the outset.
Канада с самого начала с готовностью поддерживает НЕПАД.
The best I can imagine. They were very enthusiastic.
Они стали партнёрами, о которых я даже не могла мечтать, партнёрами, полными энтузиазма.
And the makers of this thing were really enthusiastic.
И производители этой штуки были полны энтузиазма.
Successful SMEs are led by enthusiastic and visionary entrepreneurs.
Руководство Успешные МСП возглавляются предпринимателями энтузиастами и провидцами.
In a message to the enthusiastic crowd he added 'I want you to make our political class, who are on the verge of betraying Brexit, feel the heat.
В обращении к восторженной толпе он добавил Я хочу, чтобы вы заставили наш политический класс, который находится на грани предательства Брекзита, почувствовать жар .
Everyone was very enthusiastic about the news of opening the only official border between the Gaza Strip and Egypt, I was not less enthusiastic.
Все были в восторге от новости об открытии единственной официальной границы между сектором Газа и Египтом. Я также был очень рад.
Some enthusiastic Europeans encouraged Asians to diversify their reserve holdings.
Некоторые полные энтузиазма европейцы поощряют азиатские банки диверсифицировать свои валютные резервы в пользу евро.
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.
Он делает вид, что преисполнен энтузиазма, когда начальник где то рядом.
New Zealand was the last to respond and least enthusiastic.
В 1923 году ВВС Новой Зеландии начали существать на постоянной основе.
He seems to have a bright personality and he's enthusiastic.
Похоже, он яркая личность и обладает большим энтузиазмом.
We get engaged and enthusiastic and we forget to listen.
Мы увлечены и воодушевлены, и забываем слушать.
And our partners across Africa are extremely enthusiastic about this.
Наши партнёры по всей Африке крайне воодушевлены данной идеей.
They went from groaning and moaning to excited and enthusiastic.
Сразу перестали ворчать и с энтузиазмом взялись за дело.
Sometimes, my wife is less than enthusiastic about this project.
Иногда у моей жены совсем пропадает энтузиазм к этому проекту.
Monumental Pictures enthusiastic over Lina's singing pipes and dancing stems.
Лина поющая и танцующая звезда Голливуда Monumental Pictures восхищены поющими данными Лины... и ее танцевальными способностями!
The British music press were more enthusiastic about Suede's new record.
У британской музыкальной прессы новый диск Suede встретил более тёплый приём.
His manager, Steve Bruce, was enthusiastic about his return to form.
Стив Брюс был в восторге от его формы, набранной после тяжелых травм.

 

Related searches : Enthusiastic For - Enthusiastic Person - Enthusiastic Attitude - Enthusiastic People - Most Enthusiastic - Get Enthusiastic - Not Enthusiastic - Enthusiastic Reader - Enthusiastic Approach - Enthusiastic Audience - Enthusiastic Traveller - Enthusiastic Welcome - Become Enthusiastic