Translation of "fight among" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Let's not fight among us. | Давайте не будем драться друг с другом. |
They made us quarrel and fight among ourselves | Они заставляют нас спорить и бороться друг с другом |
So the power elite fight among themselves, because there is no one else to fight with. | Поэтому могущественная элита сражается между собой, поскольку больше сражаться не с кем. |
If they were among you, they would fight but little. | А если бы они лицемеры были с вами, то сражались бы лишь немного (из за трусости, униженности и слабой убежденности). |
If they were among you, they would fight but little. | А если бы они были с вами, то сражались бы лишь немного. |
If they were among you, they would fight but little. | А если союзники предпримут еще одну попытку уничтожить вас, то лицемеры не хотели бы оказаться в это время в Медине или даже в ее окрестностях. Они предпочли бы поселиться в пустыне среди бедуинов, чтобы издалека интересоваться о том, что происходит с вами. |
If they were among you, they would fight but little. | Будь они вместе с вами, то они бы не сражались, разве что немного. |
If they were among you, they would fight but little. | А если бы эти лицемеры (мунафики) остались в вашем лагере и не убежали бы, и участвовали вместе с вами в бою, они бы были с вами немного и только для видимости. И когда проходит страх, они больно ранят вас (верующие!) острым языком. |
If they were among you, they would fight but little. | А если они были бы в ваших рядах, то они сражались бы только для видимости. |
The fight against international terrorism remains among our top priorities. | Борьба с международным терроризмом по прежнему является одним из наших высших приоритетов. |
When growth falters, the food fight among party members will become vicious. | Если рост остановится, битва за еду между членами партии станет ожесточенной. |
Among those collective actions, the fight against terrorism is an absolute priority for Spain. | Среди этих коллективных действий абсолютным приоритетом для Испании является борьба с терроризмом. |
Fight, fight. | Деритесь! |
The fight against terrorism and transnational organized crime is among the greatest challenges we face. | Борьба с терроризмом и транснациональной организованной преступностью является наиболее серьезной из стоящих перед нами задач. |
France s fight is Britain s fight and Europe s fight. | Битва Франции это битва Британии и битва Европы. |
Thrilling scenes among the Indians, with a graphic description of Custer's last fight with Sitting Bull. | Thrilling scenes among the Indians, with a graphic description of Custer s last fight with Sitting Bull. |
If the moment brings fight, fight and fight totally intensely. | Если момент приводит к драке, дерись и дерись в полную силу. |
If Xi s fight against corruption is genuine, it will engender fear and resentment among the Chinese bureaucracy. | Если Си действительно по настоящему борется с коррупцией, это вызовет страх и возмущение в среде китайской бюрократии. |
However, the global scope of the fight against terrorism requires the widest possible collaboration among all countries. | Однако глобальный характер борьбы против терроризма требует самого широкого сотрудничества между всеми странами. |
These projects have helped facilitate better collaborations among countries in the fight against trafficking in women and children. | Эти проекты помогли улучшить сотрудничество между странами в борьбе с торговлей женщинами и детьми. |
If you want to fight, let's fight. | Сражаться, так сражаться. |
You gonna fight, i gonna fight, too. | Ты будешь сражаться, и я буду сражаться! |
Fight, gentlemen of England! Fight, bold yeomen! | Стрелки, стреляйте в голову врагу! |
Fight! | Борись! |
Fight! | Боритесь! |
Fight! | Сражайся! |
Fight! | Сражайтесь! |
Fight! | Драка! |
Fight? | Драться? |
Fight? | Отлично. |
Fight. | Драка. |
Canada's contribution to the international fight against terrorism involves the collaboration among departments and agencies across our federal government. | Канада вносит свой вклад в международную борьбу с терроризмом, обеспечивая сотрудничество между департаментами и агентствами своего федерального правительства. |
Soldiers, don't fight for slavery, fight for liberty! | Бессердечные и злые! Солдаты, не сражайтесь за рабство! |
I did and I will fight. Fight you, Gladkikh, and also fight Borovsky and Kartashov | Я боролся и буду бороться, с тобой, товарищ Гладких, с Боровским, с Карташовым... |
The fight against desertification is a fight for survival. | Борьба с опустыниванием это борьба за выживание. |
Don't fight the mind because mind loves a fight. | Не борись с умом, потому что ум любит борьбу |
If we're going to fight, why don't we fight? | Если нужно воевать, почему мы не воюем? |
Food Fight | Битва на почве продуктов питания |
fight terrorism | борьба с терроризмом |
Don't fight. | Не деритесь. |
Who'll fight? | Кто будет драться? |
Snowball fight! | Снежки! |
Corral fight. | Corral Gunfight . |
Fight them. | Сражайтесь с ними. |
Fight them. | Сражайтесь, о вы, верующие, с неверными! |
Related searches : Pillow Fight - Boss Fight - Fight About - Fight Crime - Bun-fight - Knife Fight - Gang Fight - Sword Fight - Fight Moves - Fight Cancer - Exhibition Fight - Fight Inflation