Translation of "fire safety issues" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fire - translation : Fire safety issues - translation : Safety - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Fire safety in buses | Пожарная безопасность |
1.4.6. fire safety in buses | 1.4.6 пожарная безопасность в автобусах |
Be aware of safety issues. | Не забывайте о безопасности. |
3.5 Issues Relating to Human Environmental Safety | 3.5 Проблемы, связанные с безопасностью человека и окружающей среды |
(c) Social security issues and safety nets | с) вопросы социального обеспечения и механизмы социальной защиты |
The main issues are Safety issues Pollution issues Disposal of waste Employment matters Cost of energy. | Основные вопросы вопросы безопасности вопросы загрязнения захоронение отходов проблемы занятости стоимость производимой энергии. |
The main issues are Safety issues Pollution issues Disposal of waste Employment matters Cost of energy produced. | Основные вопросы вопросы безопасности вопросы загрязнения захоронение отходов проблемы занятости стоимость производимой энергии. |
We said, 'O fire, be coolness and safety for Abraham!' | Будь прохладой и миром безопасным для Ибрахима! (И Ибрахиму пребывал в огне без всякого вреда и неудобства, и затем Аллах вывел его оттуда.) |
We said, 'O fire, be coolness and safety for Abraham!' | Мы сказали О огонь, будь прохладой и миром для Ибрахима! |
We said, 'O fire, be coolness and safety for Abraham!' | Доводы Ибрахима заставили многобожников замолчать, и они поняли, что им не удастся оправдать свои воззрения. Тогда они решили использовать силу и наказать праведного пророка. |
We said, 'O fire, be coolness and safety for Abraham!' | Мы сказали О огонь! Стань для Ибрахима (Авраама) прохладой и спасением! . |
We said, 'O fire, be coolness and safety for Abraham!' | Мы повелели, чтобы огонь был хладен и безопасен для Ибрахима. |
We said, 'O fire, be coolness and safety for Abraham!' | Мы повелели О пламя! Обернись холодом и спасением для Ибрахима . |
We said, 'O fire, be coolness and safety for Abraham!' | Будь хладен! Стань безопасным Ибрахиму! |
We said, 'O fire, be coolness and safety for Abraham!' | Мы сказали Огонь будь хладен! Мир Аврааму! |
We said, O fire, be coolness and safety upon Abraham. | Будь прохладой и миром безопасным для Ибрахима! (И Ибрахиму пребывал в огне без всякого вреда и неудобства, и затем Аллах вывел его оттуда.) |
We said, O fire, be coolness and safety upon Abraham. | Мы сказали О огонь, будь прохладой и миром для Ибрахима! |
We said, O fire, be coolness and safety upon Abraham. | Доводы Ибрахима заставили многобожников замолчать, и они поняли, что им не удастся оправдать свои воззрения. Тогда они решили использовать силу и наказать праведного пророка. |
We said, O fire, be coolness and safety upon Abraham. | Мы сказали О огонь! Стань для Ибрахима (Авраама) прохладой и спасением! . |
We said, O fire, be coolness and safety upon Abraham. | Мы повелели, чтобы огонь был хладен и безопасен для Ибрахима. |
We said, O fire, be coolness and safety upon Abraham. | Мы повелели О пламя! Обернись холодом и спасением для Ибрахима . |
We said, O fire, be coolness and safety upon Abraham. | Будь хладен! Стань безопасным Ибрахиму! |
We said, O fire, be coolness and safety upon Abraham. | Мы сказали Огонь будь хладен! Мир Аврааму! |
We said O fire, become coolness and safety for Abraham. | Будь прохладой и миром безопасным для Ибрахима! (И Ибрахиму пребывал в огне без всякого вреда и неудобства, и затем Аллах вывел его оттуда.) |
We said O fire, become coolness and safety for Abraham. | Мы сказали О огонь, будь прохладой и миром для Ибрахима! |
We said O fire, become coolness and safety for Abraham. | Доводы Ибрахима заставили многобожников замолчать, и они поняли, что им не удастся оправдать свои воззрения. Тогда они решили использовать силу и наказать праведного пророка. |
We said O fire, become coolness and safety for Abraham. | Мы сказали О огонь! Стань для Ибрахима (Авраама) прохладой и спасением! . |
We said O fire, become coolness and safety for Abraham. | Мы повелели, чтобы огонь был хладен и безопасен для Ибрахима. |
We said O fire, become coolness and safety for Abraham. | Мы повелели О пламя! Обернись холодом и спасением для Ибрахима . |
We said O fire, become coolness and safety for Abraham. | Будь хладен! Стань безопасным Ибрахиму! |
We said O fire, become coolness and safety for Abraham. | Мы сказали Огонь будь хладен! Мир Аврааму! |
Reproductive cloning raises several moral issues principally those of safety. | Репродуктивное клонирование поднимает вопросы морали и нравственности и, главным образом, проблему безопасности. |
In September, the Standing Committee considered safety and security issues. | В сентябре Постоянный комитет рассмотрел вопросы охраны и безопасности. |
The activities within these issues involve human factors, occupational safety, safety strategy, interface management and system performance. | Работа над этими проблемами охватывает следующие аспекты человеческий фактор, техника безопасности, стратегия обеспечения безопасности, управление каналами взаимодействия и эффективность системы. |
identify issues relating to system safety of the rail sector and projects in cross functional fields (Safety Management, Human Factors, Occupational Safety, Signalling, Rolling Stock, etc.) where there are specific issues pertinent to system safety and where there are key interfaces | поощрять обмен передовым опытом и повышение квалификации в вопросах управления в области общесистемной безопасности |
Turn cold, O fire, We said, and give safety to Abraham. | Будь прохладой и миром безопасным для Ибрахима! (И Ибрахиму пребывал в огне без всякого вреда и неудобства, и затем Аллах вывел его оттуда.) |
Turn cold, O fire, We said, and give safety to Abraham. | Мы сказали О огонь, будь прохладой и миром для Ибрахима! |
Turn cold, O fire, We said, and give safety to Abraham. | Доводы Ибрахима заставили многобожников замолчать, и они поняли, что им не удастся оправдать свои воззрения. Тогда они решили использовать силу и наказать праведного пророка. |
Turn cold, O fire, We said, and give safety to Abraham. | Мы сказали О огонь! Стань для Ибрахима (Авраама) прохладой и спасением! . |
Turn cold, O fire, We said, and give safety to Abraham. | Мы повелели, чтобы огонь был хладен и безопасен для Ибрахима. |
Turn cold, O fire, We said, and give safety to Abraham. | Мы повелели О пламя! Обернись холодом и спасением для Ибрахима . |
Turn cold, O fire, We said, and give safety to Abraham. | Будь хладен! Стань безопасным Ибрахиму! |
Turn cold, O fire, We said, and give safety to Abraham. | Мы сказали Огонь будь хладен! Мир Аврааму! |
International Forest Fire News (two issues per year) | Международная информация о лесных пожарах (два выпуска в год) |
seek convergence on key issues to boost safety and international traffic | содействовать обеспечению одобрения подходов, по которым достигнуты общие позиции, на высоком уровне |
Related searches : Fire Safety - Safety Issues - Fire Safety Code - Fire Safety Solutions - Fire Safety Products - Fire Safety Valve - Fire Safety Rating - Fire Fighter Safety - Fire Safety Design - Fire Safety Training - Fire Safety Testing - Fire Safety Record - Fire Safety Plan - Fire Safety Concept