Translation of "fire safety standard" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fire - translation : Fire safety standard - translation : Safety - translation : Standard - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Fire safety in buses | Пожарная безопасность |
1.4.6. fire safety in buses | 1.4.6 пожарная безопасность в автобусах |
We said, 'O fire, be coolness and safety for Abraham!' | Будь прохладой и миром безопасным для Ибрахима! (И Ибрахиму пребывал в огне без всякого вреда и неудобства, и затем Аллах вывел его оттуда.) |
We said, 'O fire, be coolness and safety for Abraham!' | Мы сказали О огонь, будь прохладой и миром для Ибрахима! |
We said, 'O fire, be coolness and safety for Abraham!' | Доводы Ибрахима заставили многобожников замолчать, и они поняли, что им не удастся оправдать свои воззрения. Тогда они решили использовать силу и наказать праведного пророка. |
We said, 'O fire, be coolness and safety for Abraham!' | Мы сказали О огонь! Стань для Ибрахима (Авраама) прохладой и спасением! . |
We said, 'O fire, be coolness and safety for Abraham!' | Мы повелели, чтобы огонь был хладен и безопасен для Ибрахима. |
We said, 'O fire, be coolness and safety for Abraham!' | Мы повелели О пламя! Обернись холодом и спасением для Ибрахима . |
We said, 'O fire, be coolness and safety for Abraham!' | Будь хладен! Стань безопасным Ибрахиму! |
We said, 'O fire, be coolness and safety for Abraham!' | Мы сказали Огонь будь хладен! Мир Аврааму! |
We said, O fire, be coolness and safety upon Abraham. | Будь прохладой и миром безопасным для Ибрахима! (И Ибрахиму пребывал в огне без всякого вреда и неудобства, и затем Аллах вывел его оттуда.) |
We said, O fire, be coolness and safety upon Abraham. | Мы сказали О огонь, будь прохладой и миром для Ибрахима! |
We said, O fire, be coolness and safety upon Abraham. | Доводы Ибрахима заставили многобожников замолчать, и они поняли, что им не удастся оправдать свои воззрения. Тогда они решили использовать силу и наказать праведного пророка. |
We said, O fire, be coolness and safety upon Abraham. | Мы сказали О огонь! Стань для Ибрахима (Авраама) прохладой и спасением! . |
We said, O fire, be coolness and safety upon Abraham. | Мы повелели, чтобы огонь был хладен и безопасен для Ибрахима. |
We said, O fire, be coolness and safety upon Abraham. | Мы повелели О пламя! Обернись холодом и спасением для Ибрахима . |
We said, O fire, be coolness and safety upon Abraham. | Будь хладен! Стань безопасным Ибрахиму! |
We said, O fire, be coolness and safety upon Abraham. | Мы сказали Огонь будь хладен! Мир Аврааму! |
We said O fire, become coolness and safety for Abraham. | Будь прохладой и миром безопасным для Ибрахима! (И Ибрахиму пребывал в огне без всякого вреда и неудобства, и затем Аллах вывел его оттуда.) |
We said O fire, become coolness and safety for Abraham. | Мы сказали О огонь, будь прохладой и миром для Ибрахима! |
We said O fire, become coolness and safety for Abraham. | Доводы Ибрахима заставили многобожников замолчать, и они поняли, что им не удастся оправдать свои воззрения. Тогда они решили использовать силу и наказать праведного пророка. |
We said O fire, become coolness and safety for Abraham. | Мы сказали О огонь! Стань для Ибрахима (Авраама) прохладой и спасением! . |
We said O fire, become coolness and safety for Abraham. | Мы повелели, чтобы огонь был хладен и безопасен для Ибрахима. |
We said O fire, become coolness and safety for Abraham. | Мы повелели О пламя! Обернись холодом и спасением для Ибрахима . |
We said O fire, become coolness and safety for Abraham. | Будь хладен! Стань безопасным Ибрахиму! |
We said O fire, become coolness and safety for Abraham. | Мы сказали Огонь будь хладен! Мир Аврааму! |
5.3.4. and B.2.5.4. U.S. Federal Motor Vehicle Safety Standard on Head restraints | 5.3.4 и В.2.5.4 Федеральный стандарт Соединенных Штатов Америки по безопасности механических транспортных средств, касающийся подголовников |
Turn cold, O fire, We said, and give safety to Abraham. | Будь прохладой и миром безопасным для Ибрахима! (И Ибрахиму пребывал в огне без всякого вреда и неудобства, и затем Аллах вывел его оттуда.) |
Turn cold, O fire, We said, and give safety to Abraham. | Мы сказали О огонь, будь прохладой и миром для Ибрахима! |
Turn cold, O fire, We said, and give safety to Abraham. | Доводы Ибрахима заставили многобожников замолчать, и они поняли, что им не удастся оправдать свои воззрения. Тогда они решили использовать силу и наказать праведного пророка. |
Turn cold, O fire, We said, and give safety to Abraham. | Мы сказали О огонь! Стань для Ибрахима (Авраама) прохладой и спасением! . |
Turn cold, O fire, We said, and give safety to Abraham. | Мы повелели, чтобы огонь был хладен и безопасен для Ибрахима. |
Turn cold, O fire, We said, and give safety to Abraham. | Мы повелели О пламя! Обернись холодом и спасением для Ибрахима . |
Turn cold, O fire, We said, and give safety to Abraham. | Будь хладен! Стань безопасным Ибрахиму! |
Turn cold, O fire, We said, and give safety to Abraham. | Мы сказали Огонь будь хладен! Мир Аврааму! |
Laser eye operations are a standard procedure whose safety and permanence are constantly increasing. | Глазная лазерная операция является стандартным оперативным вмешательством, безопасность и долговечность которого имеют постоянно растущую тенденцию. |
110. Port State control is now becoming a standard feature in the maritime safety field. | 110. Контроль со стороны государства порта становится сейчас стандартной составляющей обеспечения безопасности на море. |
The gtr proposal was constructed on the basis of ECE Regulation No. 43, American National Standard for Safety Glazing Materials and Japanese Industrial Standard. | Предложение по гтп было подготовлено на основе Правил 43 ЕЭК, Американского национального стандарта по безопасным стекловым материалам и Японского промышленного стандарта. |
We (Allah) said O fire! Be you coolness and safety for Ibrahim (Abraham)! | Мы сказали О огонь, будь прохладой и миром для Ибрахима! |
We (Allah) said O fire! Be you coolness and safety for Ibrahim (Abraham)! | Мы повелели, чтобы огонь был хладен и безопасен для Ибрахима. |
The report came out and the residue of chemicals has exceeded 70 times the safety standard. | Со времени выхода обзора допустимый остаток химических веществ был превышен в 70 раз. |
ISO 22000 is a standard developed by the International Organization for Standardization dealing with food safety. | ISO 22000 серия международных стандартов на Системы менеджмента в области безопасности пищевой продукции. |
THE UNITED STATES OF AMERICA FEDERAL MOTOR VEHICLE SAFETY STANDARD FMVSS No. 135 PASSENGER CAR BRAKE SYSTEMS | ЗАПРОС НА ВКЛЮЧЕНИЕ В КОМПЕНДИУМ ПОТЕНЦИАЛЬНЫХ ПРАВИЛ ФЕДЕРАЛЬНОГО СТАНДАРТА (FMVSS) 135 СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ МЕХАНИЧЕСКИХ ТРАНСПОРТНЫХ |
(b) Two Security Officers (P 2) one Fire Safety Officer and one Close Protection Officer | b) два сотрудника по вопросам безопасности (С 2) один сотрудник по вопросам пожарной безопасности и один сотрудник группы эскорта |
Hence the SRTP standard also provides the means to secure the integrity of data and safety from replay. | Следовательно стандарт SRTP должен также обеспечивать средства защиты целостности данных и защиты от прослушивания. |
Related searches : Fire Safety - Fire Protection Standard - Fire Safety Code - Fire Safety Solutions - Fire Safety Products - Fire Safety Valve - Fire Safety Rating - Fire Fighter Safety - Fire Safety Design - Fire Safety Training - Fire Safety Testing - Fire Safety Record - Fire Safety Plan - Fire Safety Concept