Translation of "first i should" to Russian language:
Dictionary English-Russian
First - translation : First i should - translation : Should - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Should I get married later? Should I have kids first, or a career first? | Завести ли мне детей или сначала сделать карьеру? |
Should I insert coins first? | Мне сначала нужно вставить монеты? |
What should I do first? | С чего же начать? |
First, I should hear both sides. | Сначала мне надо выслушать обе стороны. |
I should have asked Tom first. | Мне следовало сначала спросить Тома. |
I should have asked Tom first. | Мне надо было сначала спросить Тома. |
I'm sorry. I should have called first. | Прости. Мне следовало сначала позвонить. |
I should have told him in person first. | Я должна лично ему сказать. |
I think there's something we should do first. | Я думаю, есть то что нужно сделать в первую очередь. |
Should I do it on the first try or should I miss once on purpose? | Я должен сделать это с первой попытки или сначала сделать пробную попытку? |
I want to program for kde . What should I do first? | Хочу программировать для kde . С чего начать? |
I should have told him in the first place. | Я должна была сама сказать. Дикс! |
I thought you should be the first to know. | Я серьезно прекрасная брюнетка с чувственными плечами. |
I say yes, but they should pay the price first. | Я согласен, но сперва они должны заплатить . |
First, I should like to say a word on mines. | Во первых, я хотел бы сказать несколько слов о минах. |
Wait father...At first I should rescue these unfortunate people | Подожди, отец. Прежде я должен спасти этих несчастных. |
Well, I should tell you about the Supreme Court first. | Ах да, сначала я должен рассказать про Верховный Суд. |
I should have shot you the first time we met. | Что ж, а я тебя смогу. |
First of all, I should like to introduce myself briefly. | Это обязательно нучно учесть, поскольку для вас это очень важный козырь. |
I should have told you the truth in the first place. | Мне надо было первым делом сказать тебе правду. |
I should have told you the truth in the first place. | Мне надо было первым делом сказать вам правду. |
First, though, I should probably explain why, and how, I got to this place. | Но прежде всего мне, наверное, нужно объяснить, как и почему я принял это решение. |
Who should go first? | Кто должен идти первым? |
Who should go first? | Кому идти первым? |
What should be first? | Что будет первым? |
I mean, you should take the first step and see if he... | В общем, вам нужно сделать первый шаг и посмотреть, как он... |
Who Should Be Helped First? | Кому помочь в первую очередь? |
Family should always come first. | Семья всегда должна быть на первом месте. |
You should ask Tom first. | Тебе надо сначала спросить Тома. |
You should ask Tom first. | Вам надо сначала спросить Тома. |
What should we eat first? | Что нам следует съесть в первую очередь? |
You should ask Tom first. | Вам следует сначала спросить Тома. |
They should ask Tom first. | Им следует сначала спросить Тома. |
The first entry should read | Первую графу изменить следующим образом |
Perhaps you should rest first. | Можеби би требало да се одморите прво. |
So first you should know | Итак, сначала вы должны знать |
What should we change first? | Ч чего начнём? |
I should have broken off the first time you brought me here, but I wasn't sure. | В ту самую минуту, когда ты привела меня сюда. Ηо тогда я не был уверен. Человеку не суждено заглядывать вперед. |
Perhaps, therefore, we should deal as I said earlier with paragraph 8 first. | Возможно, поэтому, может быть, целесообразно как я отмечал ранее сначала закончить работу над пунктом 8. |
I should like first to refer to the case of the Middle East. | В первую очередь я хотел бы остановиться на Ближнем Востоке. |
I think the first point is that everybody should eat and well. Right. | Пункт первый мы должны есть, и есть хорошо. |
Now, notice, something interesting Well, I should tell you about the Supreme Court first. | Но прошу заметить одну интересную деталь. Ах да, сначала я должен рассказать про Верховный Суд. |
I should like, first and foremost, to describe the expansion of the ESA family. | Прежде всего я хотел бы рассказать о расширении семьи ЕКА. |
So, first of all, controllers that I said earlier should not refer to DOM. | Итак, прежде всего, контроллеры, которые я уже говорил ранее не следует ссылаться на дом. |
So who should be helped first? | Так кому же надо помочь в первую очередь? |
Related searches : Should I - I Should - I First - Should First Be - First We Should - Should Come First - Should Be First - We Should First - Maybe I Should - I Should Apply - I Should Start - I Should Take - Should I Assume - Should I Inform