Translation of "fish and wildlife" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fish - translation : Fish and wildlife - translation : Wildlife - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Fish and Wildlife Service, Charlestown, RI (1997). | Fish and Wildlife Service, Charlestown, RI (1997). |
They would ordinarily support fish and other wildlife. | В обычной жизни они бы поддерживали рыбу и другую живую природу. |
Fishing gear can inflict lethal cuts and wounds on fish and marine wildlife. | Орудия лова могут наносить смертельные порезы и раны рыбам и морским животным. |
But we do have quite a lot at risk down there, as we all know, the 33 wildlife refuges, so much wildlife and fish and diversity. | Мы сильно рискуем, как нам всем известно 33 заповедника под угрозой, включая дикую природу, виды рыб и природное разнообразие. |
62 United States Department of the Interior, Fish and Wildlife Service, Federal Register Vol. 69, No. 208. | 62 United States Department of the Interior, Fish and Wildlife Service, Federal Register, vol. 69, no. 208. |
Fishermen prepare to fish before sunset near Karamjal Wildlife Breeding Centre in the East Sundarbans. | Рыбаки готовятся выйти на рыбалку перед закатом в восточной части Сундарбана. |
Fish and Wildlife Service Division of Endangered Species Endangered Species Guidesheet Running Buffalo Clover National Collection Imperiled Plants Profile | Fish and Wildlife Service Division of Endangered Species Endangered Species Guidesheet Running Buffalo Clover |
(i.e., wildlife preservation) and | охране дикой природы) и |
Vegetation cover and wildlife | растительный покров и животный мир |
vegetation cover and wildlife | растительный покров и животный мир |
The representatives were briefed by the United States Fish and Wildlife Service, which has managed some 15,000 acres since the Navy's withdrawal. | Информационное совещание с нью йоркскими представителями провели сотрудники Службы рыбного и охотничьего хозяйства США, которой после ухода ВМС было обработано около 15 000 акров земли. |
Zoology In 1886, he became the first chief of the Division of Economic Ornithology and Mammalogy of the United States Department of Agriculture, predecessor to the National Wildlife Research Center and the United States Fish and Wildlife Service. | В 1886 году он стал первым руководителем отделения хозяйственной орнитологии и маммалогии Департамента сельского хозяйства США, предшественника сегодняшних National Wildlife Research Center и Службы рыбных ресурсов и дикой природы США. |
International Wildlife . | International Wildlife . |
Fish and fish products | Рыба и рыбопродукты закупленные |
According to one study, a poor fish year means fish are too expensive or are unavailable for most people, and these people must turn to wildlife hunting and the sale of wildlife products as a way of securing food and income. As a result, researchers found a 76 percent decline in abundance of the 41 species they studied. | В результате исследователи обнаружили 76 процентное снижение плотности популяций 41 вида, по которому они вели работу. |
Renewable resources Renewable resources (trees and other plants, fish and wildlife and water) also represent stocks from which materials can be withdrawn for use in the economy. | Возобновляемые ресурсы Возобновляемые ресурсы (деревья и другие растения, рыба и дикая природа и вода) также представляют собой ресурсы, из которых могут быть извлечены материалы для использования в хозяйстве. |
Wildlife may fare better than the physical environment. This is particularly true of fish stocks, owing to large scale destruction to fisheries. | С живой природой дела могут обстоять лучше, чем с физической средой. |
We worked with the Washington State Department of Fish and Wildlife to grow endangered frogs the Oregon spotted frog for later release into protected wetlands. | Мы работали с Управлением рыболовства и дикой природы штата над выращиванием вымирающих видов лягушек орегонская пятнистая лягушка, чтобы позже выпустить их в заболоченные местности. |
The newest report from the Florida Fish and Wildlife Commission shows a general decrease in Red Tide concentrations for parts of the Tampa Bay area. | Последний отчет Комиссии по охране рыбы и дикой природы Флориды показывает общее снижение концентрации Красного Прилива в некоторых частях округа Тампа Бэй. |
The lands had not been returned to the people of Vieques but were now under the control of the United States Fish and Wildlife Service. | Земли народу Вьекеса возвращены не были и теперь находятся под контролем Американской службы рыбы и дичи. |
In October 2004, the United States Fish and Wildlife Service also decided to designate 6,409 acres of land a critical habitat for three bat species.62 | В октябре 2004 года Служба рыбного и охотничьего хозяйства приняла также решение объявить 6409 акров земли заповедной зоной для трех видов летучих мышей62. |
Kwanlin Dün First Nation will have a role in the management of these areas, as well as specific rights for fish and wildlife harvesting, and economic and employment opportunities. | Коренной народ кванлин дюн будет участвовать в управлении этими зонами и обладать конкретными правами в области рыболовства и эксплуатации животного мира, а также использовании возможностей для экономического развития и обеспечения занятости. |
Three main types of natural capital are identified in the theory renewable and non renewable resource stocks (i.e., sub soil resources, timber, fish, wildlife and water), land and ecosystems. | В теории выделяются три основных вида природного капитала запасы возобновляемых и невозобновляемых ресурсов (например, ресурсы недр, лес, рыба, дикая природа и вода), земля и экосистемы. |
Irrigation I.B., Wildlife I.B. | 9 населения было моложе 6 лет. |
Wildlife Clubs of Uganda | Фонд защиты окружающей среды |
World Wildlife Fund Denmark | World Wildlife Fund Denmark |
Jordan notes that the Azraq wetlands lie on a globally important migration route for birds and provide habitats for resident wildlife species including birds, mammals, reptiles, fish and invertebrates. | Ирак заявляет о том, что метод, использовавшийся Иорданией для оценки стоимости превентивных расходов, не является разумным или приемлемым. |
FISH STOCKS AND HIGHLY MIGRATORY FISH STOCKS | ТРАНСЗОНАЛЬНЫХ РЫБНЫХ ЗАПАСОВ И ЗАПАСОВ ДАЛЕКО МИГРИРУЮЩИХ РЫБ |
According to the State party, treaties in remote areas with sparse population and little urban development protect the pursuit of fish and wildlife for subsistence as appropriate in the context. | Согласно государству участнику, договоры в отдаленных районах с редким населением и с малым количеством поселений городского типа защищают рыбные ресурсы и дикую природу для целей их использования для поддержания жизни в соответствующем контексте. |
The Journal of Wildlife Management . | The Journal of Wildlife Management . |
World Wildlife Fund http www.wwf.org . | Всемирный фонд охраны природы http www.wwf.org . |
Poachers have stolen our wildlife. | Браконьеры уничтожают наших диких животных. |
Furthermore, the Navy had turned jurisdiction over the land to the United States Fish and Wildlife Service to relieve the Navy of any responsibility for cleaning up the land. | К тому же флот передал землю под контроль американской Службы рыбы и дичи, чтобы избавиться от обязанности производить очистку земли. |
Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks | и запасам далеко мигрирующих рыб |
on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish | Объединенных Наций по трансграничным рыбным запасам и |
) Proceedings of Freshwater Wetlands and Wildlife Symposium 155 169. | ) Proceedings of Freshwater Wetlands and Wildlife Symposium 155 169. |
This event improved Kenya's conservation and wildlife protection image. | Этот событие подняло имидж Кении в области защиты дикой природы. |
27.3 Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks | рыбным запасам и запасам далеко 27,3 мигрирующих рыб |
OF STRADDLING FISH STOCKS AND HIGHLY MIGRATORY FISH STOCKS | ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТРАНСЗОНАЛЬНЫХ РЫБНЫХ ЗАПАСОВ И ЗАПАСОВ ДАЛЕКО МИГРИРУЮЩИХ РЫБ |
ON STRADDLING FISH STOCKS AND HIGHLY MIGRATORY FISH STOCKS | ПО ТРАНСЗОНАЛЬНЫМ РЫБНЫМ ЗАПАСАМ И ЗАПАСАМ ДАЛЕКО МИГРИРУЮЩИХ РЫБ |
The park is full of wildlife. | Иногда в парке видят орлов. |
And then fish! | А потом рыбы! |
(f) The thawed condition the fish and fish fillets must present the same sensory characteristics as those required of fresh fish and fish fillets. | f) Состояния после размораживания у рыбы и рыбных филе должны быть те же органолептические характеристики, что и у свежих рыбы и рыбных филе. |
And thus, as people started feeling ownership over wildlife, wildlife numbers started coming back, and that's actually becoming a foundation for conservation in Namibia. | Благодаря тому, что люди начали ощущать сопричастность с природой, количество диких животных стало возрастать, и по сути, это становится базисом охраны окружающей среды в Намибии. |
They eat mostly fish, especially flying fish, and occasionally squid. | Питаются они по большей части рыбой, особенно летучей рыбой, и иногда кальмарами. |
Related searches : Us Fish And Wildlife Service - United States Fish And Wildlife Service - Nature And Wildlife - Wildlife And Nature - Vegetation And Wildlife - Fish And Chips - Chicken And Fish - Fish And Game - Fish And Seafood - Fish And Crustaceans - Chips And Fish - Wildlife Reserve