Translation of "fit the mould" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Fit the mould - translation : Mould - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Rust, smut, mildew, mould.
Rust, smut, mildew, mould.
The mould for them is smashed.
Le moule en est brise.
Tom is allergic to mould.
У Тома аллергия на плесень.
Xu, L., Mould, D., 2009.
Xu, L., Mould, D., 2009.
Families mould and feed us.
Семьи формируют и вскармливают нас.
The mould fashioned by Allah cannot be altered.
Нельзя менять творение Аллаха не меняйте единобожие на многобожие .
surely We created man in the best mould
Этим наделил Аллах человека, чтобы он был наместником (халифом) Аллаха на земле. ,
surely We created man in the best mould
Мы сотворили человека лучшим сложением,
surely We created man in the best mould
Мы сотворили человека в прекраснейшем облике.
The mould fashioned by Allah cannot be altered.
Творение Аллаха не подлежит изменению.
The mould fashioned by Allah cannot be altered.
Нет изменений в творении Аллаха.
surely We created man in the best mould
Мы сотворили человеческий род наилучшим образом, в самом совершенном виде и наделили его самыми прекрасными качествами.
The mould fashioned by Allah cannot be altered.
То, что сотворил Аллах, не подлежит изменению таков закон истинной веры.
surely We created man in the best mould
что Мы сотворили человека в прекраснейшем облике.
surely We created man in the best mould
Мы сотворили человека в прекраснейшей из форм,
surely We created man in the best mould
Мы творим человека, давая ему наипрекраснейшее устройство
Look, they are made from the same mould.
Посмотрите, они похожи как две капли воды.
3. A purpose made set of rules 75. As an ad hoc institution, the Tribunal has been able to mould its rules and procedures to fit the task in hand.
75. Будучи учреждением ad hoc, Трибунал имеет возможность сам определять свои правила и процедуры в зависимости от решаемых в конкретный момент задач.
Verily, We created man of the best stature (mould),
Этим наделил Аллах человека, чтобы он был наместником (халифом) Аллаха на земле. ,
Verily, We created man of the best stature (mould),
Мы сотворили человека лучшим сложением,
Verily, We created man of the best stature (mould),
Мы сотворили человека в прекраснейшем облике.
Verily, We created man of the best stature (mould),
Мы сотворили человеческий род наилучшим образом, в самом совершенном виде и наделили его самыми прекрасными качествами.
Verily, We created man of the best stature (mould),
что Мы сотворили человека в прекраснейшем облике.
Verily, We created man of the best stature (mould),
Мы сотворили человека в прекраснейшей из форм,
Verily, We created man of the best stature (mould),
Мы творим человека, давая ему наипрекраснейшее устройство
Slain be those who mould from their imaginations.
Да погибнут лжецы (говорящие только на предположениях и догадках),
Slain be those who mould from their imaginations.
Пусть убиты будут лжецы,
Slain be those who mould from their imaginations.
Да погибнут лжецы,
Slain be those who mould from their imaginations.
Да будут убиты лжецы,
Slain be those who mould from their imaginations.
Проклятье сеятелям лжи
Slain be those who mould from their imaginations.
Да будут поражены лжецы,
Assuredly We have created man in goodliest mould,
Этим наделил Аллах человека, чтобы он был наместником (халифом) Аллаха на земле. ,
Assuredly We have created man in goodliest mould,
Мы сотворили человека лучшим сложением,
Assuredly We have created man in goodliest mould,
Мы сотворили человека в прекраснейшем облике.
Assuredly We have created man in goodliest mould,
Мы сотворили человеческий род наилучшим образом, в самом совершенном виде и наделили его самыми прекрасными качествами.
Assuredly We have created man in goodliest mould,
что Мы сотворили человека в прекраснейшем облике.
Assuredly We have created man in goodliest mould,
Мы сотворили человека в прекраснейшей из форм,
Assuredly We have created man in goodliest mould,
Мы творим человека, давая ему наипрекраснейшее устройство
Be merciful, great duke, to men of mould.
Великий герцог, пощади бедняг!
Do you want slim fit, easy fit, relaxed fit?
Вы хотите узкие, классические или широкие?
free of any foreign smell and or taste free of mould
без постороннего запаха и или привкуса
Fit the element text
Уместить текстовые элементы
Do the clothes fit?
Одежда подходит?
You fit the description.
Вы подходите под описание.
I'm fit.
Я в форме.

 

Related searches : Broke The Mould - Breaking The Mould - Breaks The Mould - Break The Mould - Broken The Mould - Fit The Culture - Fit The Key - Fit The Washer - Fit The Cover - Fit The Topic - Fit The Demand - Fit The Crime - Fit The Calendar