Translation of "food beverage tobacco" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Beverage - translation : Food - translation : Food beverage tobacco - translation : Tobacco - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In a restaurant, a menu is a presentation of food and beverage offerings. | В ресторане, меню представляет собой презентацию предлагаемых блюд и напитков. |
Amezcua Bio Disc 2 also generates Biophoton while you shine light through it on your food and beverage. | При просвечивании еды и напитков через Amezcua Bio Disc 2 вырабатываются биофотоны. |
What's your favorite beverage? | Какой твой любимый напиток? |
Tobacco. | Табак. |
Milk is a popular beverage. | Молоко популярный напиток. |
Milk is a good beverage. | Молоко хороший напиток. |
What's your favorite alcoholic beverage? | Какой ваш любимый алкогольный напиток? |
Champagne is an alcoholic beverage. | Шампанское алкогольный напиток. |
The plantations grew tobacco, indigo and rice for export, and raised most of their own food supplies. | Они выращивали табак, индиго и рис на продажу, а также для собственного пропитания . |
What's your favorite non alcoholic beverage? | Какой у тебя любимый безалкогольный напиток? |
What's your favorite non alcoholic beverage? | Какой у вас любимый безалкогольный напиток? |
What's your favorite non alcoholic beverage? | Какой твой любимый безалкогольный напиток? |
What's your favorite non alcoholic beverage? | Какой ваш любимый безалкогольный напиток? |
Absinthe is the beverage of gods. | Абсент напиток богов. |
Is that an alcoholic beverage? Yes. | Это у тебя алкоголь? |
(c) Tobacco | с) Табак |
Chewing tobacco? | Жевательный табак? |
TOBACCO SMOKE. | Табачный запах. |
Tobacco Row. | Табак! |
Alcohol was the daytime beverage of choice. | Алкоголь был излюбленным напитком в течение дня. |
Japan Tobacco runs the Tobacco and Salt Museum in Shibuya, Tokyo. | Japan Tobacco ведет деятельность в 120 странах мира. |
Harvest contaminated tobacco. | Вот жатва отравленного табака. |
Tom chews tobacco. | Том жуёт табак. |
Tobacco kills people. | Табак убивает людей. |
Alcohol and tobacco | 8 м 64 Пы н м ц |
Got any tobacco? | Табак есть? |
Here's your tobacco. | Вот твой табак. |
Opposition from the tobacco industry is an obvious obstacle to tobacco control. | Сопротивление со стороны табачной промышленности является явным препятствием для контроля над табаком. |
It might be considered cheating to include a section on whiskey, quite clearly a beverage, in an article intended to be about Japanese food. | Возможно, можно посчитать нечестным включить виски в статью про японскую еду. |
Many non farm occupations and enterprises are particularly suited to women, including small scale enterprises in food and beverage processing, handicrafts and petty trading. | Многие не связанные с сельским хозяйством занятия и виды деятельности особенно хорошо подходят для женщин, в том числе мелкомасштабное производство продуктов питания и напитков, ремесленное производство и мелкая торговля. |
Tea is a popular beverage throughout the world. | Чай это популярный во всём мире напиток. |
The beverage shall be known as Sparkling Topaze. | Напиток будет называться Искрящийся Топаз . |
The company was acquired by the British tobacco giant Imperial Tobacco in 2008. | Приобретена транснациональной корпорацией Imperial Tobacco в феврале 2008 года. |
Death and Tobacco Taxes | Смерть и налоги на табак |
Tobacco aimed at teens? | Тобачные изделия для подростков? |
Tobacco smoke causes cancer. | Табачный дым вызывает рак. |
It smells of tobacco. | Пахнет табаком. |
Gimme some tobacco, Maxim. | Дай тютюну, Максым. |
With the Belgian tobacco. | Бельгийским табаком. |
Give him some tobacco. | И немного табаку. |
Good old French tobacco | Знаешь эту песню? Нет. Но ты фальшивишь. |
You reek of tobacco! | Табачищемто прет! |
In 1902 the Imperial Tobacco Company and the American Tobacco Company agreed to form a joint venture the British American Tobacco Company Ltd. | В 1902 году Imperial Tobacco Company и American Tobacco Company достигли договорённости о создании совместного предприятия British American Tobacco и разделении сфер влияния. |
Smoking tobacco, whether or not containing tobacco substitutes in any proportion (HS code 24.03.10). | 5) Курительный табак, содержащий заменители табака в любой пропорции или не содержащий их (код СС 24.03.10). |
Smoking tobacco, whether or not containing tobacco substitutes in any proportion (HS code 24.03.10). | 5) Курительный табак, содержащий заменители табака в любой пропорции или не содержащий их (код СС 24.03.10). |
Related searches : Food Beverage - Food Or Beverage - Food Beverage Industry - Food An Beverage - Food And Beverage - Food And Tobacco - Beverage Can - Beverage Dispenser - Beverage Company - Beverage Market - Alcoholic Beverage - Beverage Companies