Translation of "for sustaining" to Russian language:
Dictionary English-Russian
For sustaining - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is a big plus for sustaining economic recovery. | Это большой плюс для устойчивого восстановления экономической активности. |
Sustaining our environment and natural resources base for development | Обеспечение экологической устойчивости и рациональное использование природной ресурсной базы в целях развития |
Sustaining the Unsustainable Eurozone | Поддержка для неустойчивой еврозоны |
I'm sustaining on seventh year. | Я держусь уже седьмой год. |
Radiant, as in self sustaining. | Ослепительный, не нуждающийся ни в чьей поддержке. |
The theme for 2005 is Wetlands and water, supporting life, sustaining livelihoods . | Сессия 2005 года будет проводиться по теме Водно болотные угодья, поддержание жизни, обеспечение устойчивых средств к существованию . |
Sustaining Pacific NGOs A Community Responsibility. | Sustaining Pacific NGOs A Community Responsibility. |
Sustaining peace in post conflict situations. | Поддержание мира в постконфликтных ситуациях. |
For countries in this position, additional development assistance inflows will be crucial for sustaining HRD. | Для стран, находящихся в таком положении, большое значение для продолжения РЛР будут иметь дополнительные потоки помощи на цели развития. |
They flog an argument without sustaining it. | Она quot вдалбливает quot аргументы без фактического их обоснования. |
Developing scientific and technical capacity is less difficult than sustaining it, and sustaining it is less difficult than utilizing it. | Развивать научный и технический потенциал легче, чем поддерживать его, а поддерживать его легче, чем использовать. |
Women have led the way to protest corporate encroachment on the rain forest and its life sustaining, planet sustaining environment. | Женщины возглавили движение протеста против посягательства корпораций на влажные тропические леса и их среду обитания, обеспечивающую средства к существованию и выживание планеты. |
A fair deal is one that won t strangle Russia s prospects for sustaining economic recovery. | Сделка будет честной лишь только в том случае, если не задушит перспективу экономического возрождения России. |
Here, Israel must help in sustaining a positive atmosphere and consolidating efforts for reform. | И здесь Израиль должен оказывать помощь, поддерживая благоприятную атмосферу и укрепляя деятельность по реформированию. |
The total cost of the new programme for sustaining rural inhabitants is 90 million. | Общая стоимость новой программы поддержки сельчан составляет 90 млн. долларов. |
By the latter half of 1992, minimal requirements for sustaining life were non existent. | Ко второй половине 1992 года отсутствовали минимально необходимые условия для обеспечения выживания населения. |
Employment opportunities for this group would be developed through self sustaining job development schemes. | Возможности для трудоустройства этой группы будут изыскиваться на основе планов создания рабочих мест в целях самообеспечения. |
For a short time, asset sales helped balance national budgets, and also provided resources for sustaining consumption. | На короткое время продажа активов помогла сбалансировать национальные бюджеты, а также предоставила ресурсы, какое то время поддерживавшие потребление на определенном уровне. |
(e) The deliberate destruction of life sustaining activities | e) преднамеренный срыв деятельности по удовлетворению жизненных потребностей |
And give me from Thy presence a sustaining Power. | Такой человек может обосновать любой свой поступок. А для этого человек должен обладать полезным знанием, совершать благие деяния и обладать знанием о религиозных предписаниях и доказательствах из священных текстов. |
And give me from Thy presence a sustaining Power. | Даруй мне от Тебя знамение в помощь . |
And give me from Thy presence a sustaining Power. | Милостью Твоей пошли мне в поддержку и помощь силу, охраняющую от врагов . |
1 Sustaining Forests A Development Strategy (World Bank, 2004). | 1 Sustaining Forests A Development Strategy (World Bank, 2004). |
Making peace is one thing sustaining it is another. | Установление и поддержание мира это две разные задачи. |
This will help in standardising the quality of training and in sustaining it for a long period. | Это будет способствовать стандартизации качества подготовки и его поддержания в течение продолжительного периода времени. |
(d) Sustaining levels of ODA, notwithstanding requirements of emergency aid and aid for purposes of national security | d) поддержание прежних объемов ОПР наряду с обеспечением потребностей в чрезвычайной помощи в сфере национальной безопасности |
The emphasis of the activities of WFP has remained the provision of food for life sustaining activities. | Основной упор в своих мероприятиях МПП по прежнему делала на продовольственном обеспечении мероприятий, направленных на поддержание нормальной жизнедеятельности людей. |
Funders don t necessarily expect community gardens to become self sustaining. | Те, кто финансирует городские огороды, не ожидают от них самоокупаемости как непременного условия для поддержки. |
Well right now, it isn't self sustaining as of today. | (М4) Ну, пока что этим на жизнь не (М4) заработаешь. |
The future of the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders strategies for sustaining the Institute | Будущее Африканского института по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями стратегические направления обеспечения устойчивой работы Института |
But we're also trying to make them self sustaining clinics, so that people pay for some other aspects. | Но мы при этом пытаемся посадить клиники на самообеспечение, чтобы люди платили за прочие стороны лечения. |
The total financial commitment of Italy for sustaining the peace process in Angola was approximately 75 billion lire. | Общий объем финансовых средств, выделенных Италией для поддержки мирного процесса в Анголе, составляет около 75 млрд. лир. |
The capacity to administer and manage, including financial aspects, is essential for sustaining any national mine action programme. | Наличие административно управленческого потенциала, включая финансовые аспекты, имеет существенно важное значение для обеспечения устойчивости любой национальной программы по разминированию. |
Space assets also play an important role in sustaining strategic stability. | Космические ресурсы играют также важную роль в поддержании стратегической стабильности. |
You provide hundreds of jobs, sustaining hundreds of families, ...that's huge! | Вы великолепны. Вы предоставляете сотни мест работы, поддерживаете сотни семей... ...это превосходно! |
A school dropout from Coimbatore, how he is able to sustaining? | Как сможет себя прокормить студент из Коимбатора, бросивший учёбу? |
Third, existing policy, even if maintained, will not produce self sustaining recovery. | В третьих, существующая политика, даже если она будет поддержана, не приведет к установлению самоподдерживающегося восстановления. |
Changunarayan stands sustaining some bruises, but the premises suffer quite a lot. | Чангунараян потерпела некоторые повреждения, но здания пострадали довольно сильно. |
After sustaining heavy losses, it was withdrawn to France in June 1942. | В июне 1940 во Франции в составе 39 го моторизированного корпуса. |
6 See World Bank, Sustaining Forests A Development Strategy, Washington, D.C., 2004. | 6 См. Sustaining Forests A Development Strategy, Washington, D.C., 2004. |
These technologies ensure that these activities exploit commercially and are self sustaining. | Эти технологии обеспечивают коммерческую и самодостаточную основу для этих видов деятельности. |
Hence, there is a need for policies that achieve a balance between sustaining ecosystem services while pursuing economic development.72 | Отсюда вытекает необходимость в политике, которая обеспечит достижение равновесия между поддержанием экосистемных функций на устойчивом уровне при реализации целей экономического развития72. |
It will depend on us all developing and sustaining habits of dialogue and a real commitment to cooperating for peace. | Оно будет зависеть от того, каким образом мы будем вырабатывать и поддерживать навыки диалога и реальной приверженности сотрудничеству в целях достижения мира. |
The task of sustaining a culture of human rights and making democracy work for its citizens calls for the active involvement of civil society. | Задача поддержания культуры соблюдения прав человека и условий, при которых демократия работает на своих граждан, требует активного вовлечения гражданского общества. |
Easy ECB liquidity is now sustaining a vast swath of Europe s banking system. | Легкая ликвидность ЕЦБ в настоящее время поддерживает обширную сферу банковской системы Европы. |
Related searches : Sustaining Innovation - Sustaining Pedal - Sustaining Engineering - Sustaining Change - Sustaining Member - Sustaining Program - Sustaining Injury - Sustaining Relationships - Sustaining Wall - Sustaining Growth - Sustaining Damage - Sustaining Activities - Sustaining Business - Sustaining Power