Translation of "for your commitment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Commitment - translation : For your commitment - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That was your commitment. | Это было ваше обязательство. |
Your father made a commitment. | Ваш отец дал обещание. |
There must be commitment in return for commitment. | Обязательства должны быть взаимными. |
(g) Resources available for commitment | g) Имеющиеся ресурсы для распределения |
The Group wishes to commend you for your commitment to an open, transparent and inclusive process. | Группа хотела бы выразить Вам признательность за Вашу приверженность открытому, транспарентному и всеохватному процессу. |
I wish to take this opportunity, Mr. Secretary General, to express my thanks for your commitment. | Я хотел бы, г н Генеральный секретарь, воспользоваться случаем для того, чтобы выразить Вам свою признательность за Вашу самоотверженность. |
Commitment The design of financing proposals for Action Programmes is the basis for the commitment of funds. | Ассигнования Основой для ассигнования средств является разработка финансовых предложений по Программам действий. |
I believe in a commitment that you make in your heart. | Но после 5 лет совместной жизни в 2006 году они развелись. |
God Most High has said And fulfil every commitment, for every commitment will be enquired into on the Day of Reckoning , and O you who believe, fulfil your promises. | Всевышний Аллах сказал И исполняйте верно договоры ведь о договоре спросят в Судный день и еще О вы, которые уверовали! Будьте верны в договорах . |
Your presence, Sir, reflects in no uncertain terms your country's commitment to the cause of children. | Ваше присутствие здесь, г н Председатель, убедительно свидетельствует о приверженности Вашей страны улучшению положения детей. |
You are well known for your great diplomatic experience and commitment to peace in your continent, and specifically in the Caribbean region and Haiti. | Вы хорошо известны своим большим дипломатическим опытом и своей приверженностью миру на Вашем континенте и, конкретно, делу мира в Карибском регионе и в Гаити. |
For heart, smarts and for commitment to worthy people. | За сердце, разум и за приверженность к достойным людям. |
E. Statement of revenues available for commitment | Отчет о поступлениях, имеющихся для распределения |
Your country has long demonstrated strong commitment to the work of the Tribunal. | Ваша страна уже давно доказала свою твердую приверженность работе Трибунала. |
We have two fundamental reasons for that commitment. | Такая приверженность объясняется двумя причинами. |
E. Statement of revenues available for commitment 6 | Е. Отчет о поступлениях, имеющихся для распределения 7 |
Commitment. | Приверженность. |
Commitment? | Обещание? |
I thank you for your attention, wish you a fruitful session and repeat our commitment to offer you every cooperation and assistance in your important work. II. | Благодарю вас за ваше внимание, желаю вам плодотворной работы на сессии и вновь заверяю вас в нашей готовности оказать вам любое содействие и помощь в вашей важной работе. |
The Round Table further called for renewed commitment and action for | Участники обсуждения за круглым столом призвали вновь подтвердить взятые обязательства и принять меры в целях |
The guidelines specify minimum implementation requirements for each commitment. | В этих руководящих принципах указаны минимальные требования к выполнению каждого обязательства. |
He'll have to sign these commitment papers for her. | Ему надо расписаться здесь за нее. |
This man Dowd can sue us for false commitment. | Этот Дауд подаст на нас в суд за неправомерное лишение свободы. |
Responsibility and commitment assign management responsibility for energy and establish commitment of top management to the energy saving programme. | Ответственность и обязательства назначаются ответственные лица среди ру ководства и определяются обязательства администрации за выполнение програм мы по экономии энергии. |
We have highly valued your commitment, and that of your country, to the cause of decolonization, as well as your qualities as a diplomat. | Мы высоко ценим Вашу приверженность, а также приверженность Вашей страны делу деколонизации, равно как и Ваше дипломатическое искусство. |
Government commitment | Участие правительств |
Additional commitment | Санкционированные дополнительные обязательства |
Commitment authorization | Полномoчие на принятие обязательств |
government commitment | Обязательство правительства |
Finally, Mr. President, let me once again express my delegation's support for your commitment and leadership as we prepare for next September's high level plenary meeting. | Г н Председатель, в заключение я хотел бы вновь выразить поддержку моей делегации Вашей руководящей роли в подготовке к пленарному заседанию высокого уровня в сентябре месяце и отметить Вашу приверженность этому делу. |
I am certain that your talent and commitment will bring us success in our work. | Я убежден в том, что Ваш талант и преданность делу станут залогом успеха в нашей работе. |
The commitment of the international community to ODA remains a major test of its commitment to international cooperation for development. | Готовность международного сообщества предоставлять ОПР по прежнему служит главным доказательством его готовности к международному сотрудничеству в целях развития. |
Poor countries received a commitment for much deeper debt cancellation. | Бедные страны заручились согласием на гораздо более широкое списание долга. |
Yet this policy demands a commitment for the long haul. | Однако такая политика требует долговременного соблюдения выбранного курса. |
New state mechanisms were called for to fulfil this commitment. | Для выполнения этого обязательства нужны новые государственные механизмы. |
commitment in the programme budget for the biennium 1992 1993 | программам на двухгодичный период 1992 1993 годов |
Strong political commitment certainly accounted for some of this success. | Безусловно, этот успех отчасти объясняется наличием твердой политической воли. |
For Bangladesh, general and complete disarmament is a constitutional commitment. | Для Бангладеш всеобщее и полное разоружение является конституционным обязательством. |
Strengthening political commitment | Укрепление политической приверженности |
Commitment to Action | Приверженность действиям |
Our commitment continues. | И наша приверженность остается неизменной. |
Affirms its commitment | подтверждает свое обязательство |
The Seoul commitment | Сеульские обязательства |
Less Commitment authorization | За вычетом санкционированных обязательств |
1. Political commitment | 1. Политическая воля |
Related searches : Your Commitment - Your Personal Commitment - Demonstrate Your Commitment - Honor Your Commitment - Through Your Commitment - Appreciate Your Commitment - Your Continued Commitment - By Your Commitment - With Your Commitment - Commitment For Excellence - Commitment For Funding - Social Commitment For - Commitment For Life - Ask For Commitment