Translation of "fully cognizant" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cognizant - translation : Fully - translation : Fully cognizant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What we need is a vision of globalization that is fully cognizant of its limits. | Что нам действительно нужно это видение глобализации с полнейшим осознанием и осведомлением её пределов. |
We are fully cognizant that only trade can be the engine of growth and development. | Мы всецело осознаем, что лишь торговля является движущей силой роста и развития. |
Malaysia is fully cognizant of the need for a comprehensive strategy in promoting peacebuilding efforts. | Малайзия полностью отдает себе отчет в необходимости выработать более комплексную стратегию поддержки усилий по миростроительству. |
We are fully cognizant of the fact that receiving aid is not an end in itself. | Мы полностью осознаем тот факт, что получение помощи не является самоцелью. |
The Government was fully cognizant that peace was needed in order to start up the economy and resume normal life. | Правительство полностью осознает, что для подъема экономики и возвращения к нормальной жизни необходим мир. |
God is Appreciative and Cognizant. | Поистине, Аллах благодарный (и) знающий! |
God is Cognizant of everything. | Поистине, Аллах о всякой вещи обо всем знает (и Он знает в чем благо для Его рабов)! |
God is cognizant of everything. | И Аллах о всякой вещи обо всем знает! |
God is Cognizant of everything. | И Аллах о всякой вещи знающ! |
God is Appreciative and Cognizant. | Поистине, Аллах благодарен, знающий! |
God is Cognizant of everything. | Поистине, Аллах о всякой вещи знающ! |
God is cognizant of everything. | Аллах сведущ о всякой вещи! |
God is Cognizant of everything. | Аллах знает всякую вещь! |
God is cognizant of everything. | Воистину, Аллах ведает, а они не ведают. Поскольку свет веры и Священного Корана сильнее всего излучается в мечетях, далее Всевышний подчеркнул огромную пользу мечетей |
God is Appreciative and Cognizant. | Аллах Признательный, Знающий. |
God is Cognizant of everything. | Воистину, Аллах ведает о всякой вещи. |
God is Cognizant of everything. | Аллах знает о всякой вещи. |
God is Appreciative and Cognizant. | Поистине, Аллах Всевышний признателен и награждает Своих рабов за всё доброе и благое, что они делают. Он знает их помыслы и добрые, и дурные. |
God is Cognizant of everything. | Они ближе друг другу по любви, имуществу, поддержке и помощи и имеют на это право, как указано в Писании Аллаха. Поистине, Аллах Всеведущ и о каждой вещи знает! |
God is cognizant of everything. | Он Всеведущ и знает того, кто смотрел на Его знамения, и того, кто пренебрегал ими, высокомерно возносясь, и Он воздаст им за это. |
God is Cognizant of everything. | Он должен выполнить повеление Аллаха, как Он ему заповедал, не страшась никого. Поистине, Аллах знает о всякой вещи! |
God is Appreciative and Cognizant. | Ведь Аллах благодарный, знающий. |
God is Cognizant of everything. | Воистину, Аллаху ведомо все сущее. |
God is cognizant of everything. | Аллах ведает о всем сущем. |
God is Cognizant of everything. | Аллах ведает о всем сущем. |
God is Appreciative and Cognizant. | Поистине, Аллах признателен и знающ! |
God is Cognizant of everything. | Аллах о всякой вещи знающ! |
God is Appreciative and Cognizant. | Бог благотворен, знающий. |
God is cognizant of everything. | Бог всеведущ. |
God is Cognizant of everything. | Бог всезнающ. |
We from the African continent are fully cognizant of the need to achieve sustainable development and growth through self reliance and interdependence. | Мы, представители африканского континента, прекрасно понимаем необходимость достижения устойчивого развития и роста на основе самообеспечения и взаимозависимости. |
My country is fully cognizant of the fact that the strengthening of security and cooperation in the Mediterranean region is a multidimensional issue. | Моя страна полностью отдает себе отчет в том, что укрепление безопасности и сотрудничества в Средиземноморском регионе это вопрос многогранный. |
We are fully cognizant of the fact that there is a great need to integrate economic and environmental priorities at the national level. | Мы в полной мере осознаем значительную необходимость интегрировать экономические и экологические приоритеты на национальном уровне. |
God is Cognizant of all things. | Поистине, Он о всякой вещи обо всем знает Он знает в чем благо и в чем вред для Его творений ! |
God is Cognizant of all things. | Поистине, Аллах сведущ о всякой вещи! |
God is Cognizant of all things. | Воистину, Аллах знает о всякой вещи. |
God is Cognizant of all things. | Он о всякой вещи ведает. |
God is Cognizant of all things. | Воистину, Аллах сведущ обо всем сущем. |
God is Cognizant of all things. | Истинно, Бог всеведущ. |
God is cognizant of what they do. | Поистине, Аллах сведущ в том, что они делают! |
God is cognizant of what you do. | Аллах ведает о том, что вы совершаете. |
God is cognizant of what they do. | Воистину, Аллаху ведомо о том, что они творят. |
God is cognizant of what you do. | Он знает ваши намерения во всём, что вы делаете открыто или тайно. |
God is cognizant of what they do. | Поистине, Аллах осведомлён о том, что они вершат, и воздаст им за это. |
God is cognizant of what you do. | Аллах ведает о том, что вы творите. |
Related searches : Cognizant That - Be Cognizant - Fully Met - Fully Filled - Fully Accessible - Fully Fashioned - Fully Regulated - Fully Burdened - Fully Grown - Fully Connected - Fully Briefed - Fully Branded