Translation of "cognizant that" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Allah is cognizant of all that you do.
И Аллах видит то, что вы делаете (и воздаст каждому по его намерениям и делам)!
Allah is cognizant of all that you do.
И Аллах видит то, что вы делаете!
Allah is cognizant of all that you do.
Аллах видит то, что вы совершаете.
Allah is cognizant of all that you do.
Аллах видит всё, что вы делаете. Следуйте за Его назиданиями и установленными пределами, чтобы не быть наказанными.
Allah is cognizant of all that you do.
А Аллах видит то, что вы вершите.
Allah is cognizant of all that you do.
Бог видит дела ваши.
And that God is Cognizant of everything you do?
Солнце и луна движутся к установленному сроку, и когда этот срок наступит, они перестанут плыть по небосводу и лишатся своей власти. Это будет День воскресения, когда солнце будет скручено, а луна затмится.
And that God is Cognizant of everything you do?
Поистине, Аллах знает все ваши деяния и воздаст вам за них!
God is Appreciative and Cognizant.
Поистине, Аллах благодарный (и) знающий!
God is Cognizant of everything.
Поистине, Аллах о всякой вещи обо всем знает (и Он знает в чем благо для Его рабов)!
God is cognizant of everything.
И Аллах о всякой вещи обо всем знает!
God is Cognizant of everything.
И Аллах о всякой вещи знающ!
God is Appreciative and Cognizant.
Поистине, Аллах благодарен, знающий!
God is Cognizant of everything.
Поистине, Аллах о всякой вещи знающ!
God is cognizant of everything.
Аллах сведущ о всякой вещи!
God is Cognizant of everything.
Аллах знает всякую вещь!
God is cognizant of everything.
Воистину, Аллах ведает, а они не ведают. Поскольку свет веры и Священного Корана сильнее всего излучается в мечетях, далее Всевышний подчеркнул огромную пользу мечетей
God is Appreciative and Cognizant.
Аллах Признательный, Знающий.
God is Cognizant of everything.
Воистину, Аллах ведает о всякой вещи.
God is Cognizant of everything.
Аллах знает о всякой вещи.
God is Appreciative and Cognizant.
Поистине, Аллах Всевышний признателен и награждает Своих рабов за всё доброе и благое, что они делают. Он знает их помыслы и добрые, и дурные.
God is Cognizant of everything.
Они ближе друг другу по любви, имуществу, поддержке и помощи и имеют на это право, как указано в Писании Аллаха. Поистине, Аллах Всеведущ и о каждой вещи знает!
God is cognizant of everything.
Он Всеведущ и знает того, кто смотрел на Его знамения, и того, кто пренебрегал ими, высокомерно возносясь, и Он воздаст им за это.
God is Cognizant of everything.
Он должен выполнить повеление Аллаха, как Он ему заповедал, не страшась никого. Поистине, Аллах знает о всякой вещи!
God is Appreciative and Cognizant.
Ведь Аллах благодарный, знающий.
God is Cognizant of everything.
Воистину, Аллаху ведомо все сущее.
God is cognizant of everything.
Аллах ведает о всем сущем.
God is Cognizant of everything.
Аллах ведает о всем сущем.
God is Appreciative and Cognizant.
Поистине, Аллах признателен и знающ!
God is Cognizant of everything.
Аллах о всякой вещи знающ!
God is Appreciative and Cognizant.
Бог благотворен, знающий.
God is cognizant of everything.
Бог всеведущ.
God is Cognizant of everything.
Бог всезнающ.
God is Cognizant of all things.
Поистине, Он о всякой вещи обо всем знает Он знает в чем благо и в чем вред для Его творений !
God is Cognizant of all things.
Поистине, Аллах сведущ о всякой вещи!
God is Cognizant of all things.
Воистину, Аллах знает о всякой вещи.
God is Cognizant of all things.
Он о всякой вещи ведает.
God is Cognizant of all things.
Воистину, Аллах сведущ обо всем сущем.
God is Cognizant of all things.
Истинно, Бог всеведущ.
That is purer for them. God is cognizant of what they do.
Поистине, Аллах сведущ в том, что они делают!
God is cognizant of what they do.
Поистине, Аллах сведущ в том, что они делают!
God is cognizant of what you do.
Аллах ведает о том, что вы совершаете.
God is cognizant of what they do.
Воистину, Аллаху ведомо о том, что они творят.
God is cognizant of what you do.
Он знает ваши намерения во всём, что вы делаете открыто или тайно.
God is cognizant of what they do.
Поистине, Аллах осведомлён о том, что они вершат, и воздаст им за это.

 

Related searches : Fully Cognizant - Be Cognizant - Other That That - Declares That - Reported That - That Year - Acknowledging That - Contend That - Arrange That - Maintains That - That Good - Felt That