Translation of "funeral arrangements" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I've got to make funeral arrangements.
Я должен организовать похороны.
Funeral arrangements are still to be finalised.
Траурные мероприятия все еще в процессе организации .
It doesn't give them time to make funeral arrangements.
Но этого мало, чтобы люди подготовились... Вы правы.
'Two things were overlooked in the funeral arrangements... 'Maman...
Но в подготовке похорон не учли два момента мать...
Funeral arrangements for Marcia Henville are still to be announced.
О похоронах Марсии Хенвел еще будет объявлено.
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
Ей необходимо не только присутствовать на похоронах, но и всё устроить.
Funeral?
С похоронами?
Her hand was steady, and she was cool... like somebody making funeral arrangements for a murder... not yet committed.
Рука ее была твердой, а сама она была спокойной будто делала распоряжения о похоронах после убийства которое еще не совершили.
He composed a funeral march for his own funeral.
Он сочинил похоронный марш для своих собственных похорон.
The funeral
Похороны
Funeral homes.
Из похоронных домов.
Funeral homes?
Похоронных домов?
Police Funeral .
Похороны полицейского .
A... funeral?
A... похороны?
Madam's funeral.
Пышные похороны мадам.
State funeral.
Похороны на государственном уровне.
Funeral doom Funeral doom is a style of doom metal that crosses death doom with funeral dirge music.
Этот стиль даже более минималистичный и труднодоступный для понимания, чем funeral doom.
When's the funeral?
Когда похороны?
Funeral Pyres Report.
Funeral Pyres Report.
Funeral expenses grant.
Пособие на покрытие погребальных расходов.
Without a funeral?
Без похорон?
It's your funeral.
ƒело ваше.
Where's the funeral?
На похороны собрался?
It's your funeral.
Ладно, дело ваше.
CLOSED FOR FUNERAL
ЗАКРЫТО НА ПОХОРОНЫ
It's your funeral.
Это ваша забота.
To your funeral.
На своих похоронах.
Including my funeral?
Включая мои похороны?
It's your funeral.
Это твоя жизнь.
To a funeral?
На похоронах?
I attended his funeral.
Я присутствовал на его похоронах.
The funeral was yesterday.
Похороны были вчера.
The funeral was yesterday.
Похороны состоялись вчера.
I attended Tom's funeral.
Я присутствовал на похоронах Тома.
I attended Tom's funeral.
Я посетил похороны Тома.
The funeral is tomorrow.
Похороны завтра.
Tom attended Mary's funeral.
Том присутствовал на похоронах Мэри.
Tom attended Mary's funeral.
Том был на похоронах Мэри.
Tom's funeral is today.
Похороны Тома будут сегодня.
The funeral of hearts
Похороны сердец
Lee Seo Rim's funeral
Похороны Ли Со Рим
It's a funeral, Mademoiselle.
Это похороны, мадмуазель.
What a funeral face!
Ты как на похоронах. Что такое?
Looks like a funeral.
Вы застыли как истуканы.
Well, it's her funeral.
Ну, это ее забота.

 

Related searches : Funeral Service - Funeral Expenses - Funeral Parlour - Funeral Ceremony - Funeral Oration - Funeral March - Funeral Parlor - Funeral Chapel - Funeral Church - Funeral-residence - Family Funeral - Funeral Speech - Funeral Industry