Translation of "furry friend" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Friend - translation : Furry - translation : Furry friend - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Bumblebees are furry. | Шмели мохнатые. |
Strong, furry arms. | Как сильные волосатые руки. |
The furry blonde? | Пушистая блондинка? |
Suddenly I notice a big, furry creature on the bank. | Внезапно я замечаю большое, покрытое мехом существо на берегу. |
Furry Fandom An Insider's View from the Outside , parts 1 2. | Furry Fandom An Insider s View from the Outside , parts 1 2. |
And the furry creature who saved her and took her down was Bjørn. | А мохнатое создание, которое спасает её и утаскивает Бьёрн. |
So I have to bring all the heartworm pills in for all the little furry friends. | Так что я должен принести все таблетки червя в для всех маленьких пушистых друзей. |
A friend of a friend of a friend. | От знакомого, знакомого другого знакомого. |
A friend of a friend of a friend? | От знакомого, знакомого, чьего знакомого? |
The domestic cat (Felis catus or Felis silvestris catus) is a small, usually furry, domesticated, and carnivorous mammal. | С точки зрения современной биологической систематики домашняя кошка ( Felis silvestris catus ) является подвидом . |
So they've got these furry 160 pound dogs all look like velociraptors, all named after Jane Austen characters. | И вот они заводят этих мохнатых 70 килограммовых собак, которые выглядят как велоцираптор и с именами персонажей из книг Джейн Остин. |
I actually went to Toys R Us, got a little furry cat, ripped it apart and made this. | Я пришёл в магазин игрушек Toys R Us , взял маленького пушистого котёнка, разорвал его в клочья и сделал это. |
Friend, my good friend! | Друг, друг! |
Little Friend, Little Friend! | Дружок, Дружок! |
She's a friend of a friend of a friend. | Она подруга друга друга. |
Tom is a friend of a friend of a friend. | Том друг друга друга. |
These are the envious neighbors... chickens ... geese ... a garden with pumpkins and a furry dog that'd guard the house. | А это соседи завидуют. ... и куры, и гуси, и огород с гарбузами... И лохматая собака она все это хозяйство и охраняла. |
I'm your friend and you're my friend, an old devoted friend! | Ты мой друг и я твой друг, Старый верный друг. |
He's a friend of a friend. | Он друг друга. |
And no friend inquires after friend | и (даже) не спросит близкий родственник близкого (так как каждый будет занят своими делами) |
And no friend inquires after friend | и не спросит друг о друге |
And no friend inquires after friend | родственник не станет расспрашивать родственника, |
And no friend inquires after friend | и родич не будет спрашивать своего родича о делах, поскольку каждый будет занят только собой. |
And no friend inquires after friend | и родич не станет расспрашивать своего родича, |
And no friend inquires after friend | Когда о своем друге друг не спросит, |
And no friend inquires after friend | Когда задушевный друг не спросит задушевного друга, |
She's a friend of a friend. | Это знакомая моего друга. |
Both gentlemen started violently, looked round, and were relieved to see a sporadically rosy face beneath a furry silk hat. | И господа вздрогнул, оглянулся и с облегчением увидеть спорадически румяное лицо под меховой шляпе шелка. |
Treaties Are A Friend u0027s Best Friend | Лучший друг друзей это договора. |
Tom is a friend of a friend. | Том друг друга. |
I think my friend knows your friend. | Думаю, мой друг знает твоего друга. |
no loyal friend shall question loyal friend, | и (даже) не спросит близкий родственник близкого (так как каждый будет занят своими делами) |
no loyal friend shall question loyal friend, | и не спросит друг о друге |
no loyal friend shall question loyal friend, | родственник не станет расспрашивать родственника, |
no loyal friend shall question loyal friend, | и родич не будет спрашивать своего родича о делах, поскольку каждый будет занят только собой. |
no loyal friend shall question loyal friend, | и родич не станет расспрашивать своего родича, |
no loyal friend shall question loyal friend, | Когда о своем друге друг не спросит, |
no loyal friend shall question loyal friend, | Когда задушевный друг не спросит задушевного друга, |
No friend will care about his friend. | и (даже) не спросит близкий родственник близкого (так как каждый будет занят своими делами) |
No friend will care about his friend. | и не спросит друг о друге |
No friend will care about his friend. | родственник не станет расспрашивать родственника, |
No friend will care about his friend. | и родич не будет спрашивать своего родича о делах, поскольку каждый будет занят только собой. |
No friend will care about his friend. | и родич не станет расспрашивать своего родича, |
No friend will care about his friend. | Когда о своем друге друг не спросит, |
No friend will care about his friend. | Когда задушевный друг не спросит задушевного друга, |
Related searches : Furry Lining - Furry Animal - Furry Tongue - Furry Dog - Furry Creature - Friend To Friend - Trusted Friend - Great Friend - Lovely Friend - Personal Friend - Dearest Friend - Lady Friend