Translation of "further measures" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Further - translation : Further measures - translation : Measures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But further measures are required. | Но необходимы дополнительные меры. |
IV. FURTHER APPROPRIATE MEASURES WHICH COULD BE TAKEN | IV. ДАЛЬНЕЙШИЕ СООТВЕТСТВУЮЩИЕ МЕРЫ, КОТОРЫЕ МОЖНО БЫЛО БЫ ПРИНЯТЬ |
There is an urgent need for further measures. | Существует настоятельная необходимость принятия новых мер. |
Its further increase could lead to counterproductive protectionist measures. | Его дальнейший рост может привести к контрпроизводительным протекционистским мерам. |
The word further should be added before effective measures . | Перед словами эффективных мер следует добавить слово дальнейших . |
The parties also agreed on further confidence building measures. | Стороны также договорились о дальнейших мерах укрепления доверия. |
IV. FURTHER APPROPRIATE MEASURES WHICH COULD BE TAKEN TO | IV. ДАЛЬНЕЙШИЕ СООТВЕТСТВУЮЩИЕ МЕРЫ, КОТОРЫЕ МОЖНО БЫЛО БЫ |
Noting with appreciation further the unilateral measures taken by the nuclear weapon States for nuclear arms limitation, and encouraging them to take further such measures, | отмечая с признательностью также односторонние меры государств, обладающих ядерным оружием, по ограничению ядерных вооружений и рекомендуя им принимать дальнейшие меры в этом направлении, |
Further noting with appreciation the unilateral measures taken by the nuclear weapon States for nuclear arms limitation, and encouraging them to take further such measures, | отмечая с признательностью также односторонние меры государств, обладающих ядерным оружием, по ограничению ядерных вооружений и рекомендуя им принимать дальнейшие меры в этом направлении, |
Noting with appreciation further the unilateral measures taken by the nuclear weapon States for nuclear arms limitation, and encouraging them to take further such measures, | отмечая с признательностью далее односторонние меры государств, обладающих ядерным оружием, по ограничению ядерных вооружений и рекомендуя им принимать дальнейшие меры в этом направлении, |
If adopted, these measures will further compound America's fiscal mess. | В случае их принятия такие меры только усложнят и без того тяжелое фискальное положение Америки. |
What measures was France taking to prevent further such cases? | Какие меры принимаются Францией для предупреждения таких случаев? |
Calls further on this conference to take appropriate measures to | призывает далее, чтобы эта конференция приняла надлежащие меры в целях |
Calls further on this conference to take appropriate measures to | призывает далее упомянутую Конференцию принять надлежащие меры, для того чтобы |
Further measures for reinforcing the system will have to be studied. | Должны быть изучены дальнейшие меры по укреплению системы. |
E. Measures designed to further the work of the Sixth Committee | Е. Меры, направленные на содействие работе Шестого комитета |
Measures already under consideration may have to be intensified even further. | Уже рассматриваемые меры, возможно, придется еще более усилить. |
The Committee encourages further measures to achieve cost effectiveness and productivity gains. | Комитет призывает принять дополнительные меры в целях обеспечения эффективного расходования средств и повышения производительности. |
Further reductions of greenhouse gas emissions can be achieved through additional measures. | Дальнейшее сокращение выбросов парниковых газов может быть достигнуто с помощью дополнительных мер. |
One further and important consideration in insolvency laws that allow such measures is the effect of those measures on creditors. | Еще одно важное соображение, которое учитывается в законодательстве о несостоятельности, разрешающем применение подобных мер, связано с последствиями этих мер для кредиторов. |
Measures to combat violence against women migrant workers should be continuously monitored, their impact assessed and further corrective measures taken. | Необходимо постоянно контролировать меры, принимаемые для борьбы с насилием в отношении трудящихся женщин мигрантов, оценивать их воздействие и принимать дополнительные коррективные меры. |
Drastic measures must be taken to prevent the further spread of the virus. | Необходимо принять серьёзные меры против дальнейшего распространения вируса. |
We deeply regret the failure to endorse further disarmament and non proliferation measures. | Мы глубоко сожалеем о том, что не удалось принять решения относительно дальнейших мер в области разоружения и нераспространения. |
Concrete agreed measures to further reduce the operational status of nuclear weapons systems | Следует уменьшить роль ядерного оружия в политике обеспечения безопасности в целях сведения к минимуму риска того, что это оружие когда либо будет применено, и содействия процессу его полной ликвидации. |
The policies and measures embodied in the Plan further emphasized the need to | Политикой и мерами, предусмотренными в плане, подчеркивается необходимость |
These measures will be further developed in consultation with member States and partners. | Эти меры будут доработаны в консультации с государствами членами и партнерами. |
37. Further progress in this area is being facilitated by several supporting measures. | 37. Достижению дальнейшего прогресса в этой области способствует ряд вспомогательных мер. |
Further, the Secretariat has taken measures to improve the presentation of financial information. | Кроме того, Секретариат принял меры по совершенствованию представления финансовой информации. |
The interest in further measures, in the Balkans in particular, is well founded. | Вполне обоснованна заинтересованность в принятии дальнейших мер, особенно на Балканах. |
This necessitates the adoption of further measures to ensure security in the camps. | Отсюда вытекает необходимость принятия новых мер для обеспечения безопасности в лагерях. |
Such measures would compromise further the conditions for return of the original residents. | Осуществление таких мер еще больше затруднит условия для возвращения прежних жителей. |
29 would benefit from further application of cleaner technologies and waste prevention measures. | 29 предотвращению появления самих отходов. |
(d) Concrete agreed measures to reduce further the operational status of nuclear weapons systems | d) конкретные согласованные меры по дальнейшему снижению степени боевой готовности систем ядерных вооружений |
(iv) Concrete agreed measures to reduce further the operational status of nuclear weapons systems | iv) принятие конкретных согласованных мер по дальнейшему снижению степени боевой готовности систем ядерных вооружений |
(c) Concrete agreed measures to reduce further the operational status of nuclear weapons systems | c) принятия конкретных согласованных мер по дальнейшему снижению степени боевой готовности систем ядерных вооружений |
(d) Concrete agreed measures to reduce further the operational status of nuclear weapons systems | d) осуществления конкретных согласованных мер по дальнейшему снижению степени боевой готовности систем ядерных вооружений |
(d) Concrete agreed measures to reduce further the operational status of nuclear weapons systems | d) осуществления конкретных согласованных мер по дальнейшему понижению оперативного статуса систем ядерных вооружений |
Further measures would also be implemented in due course to facilitate the healing process. | в адрес секретариата Комиссии по правам человека |
It further suggests introducing effective measures, including public awareness raising campaigns about the Convention. | Он также рекомендует принять эффективные меры, включая проведение кампаний общественной информации, для пропаганды положений Конвенции. |
Currently available measures could give a further 40 cut in emissions from the EU25. | Существующие меры могут обеспечить дополнительное 40 процентное сокращение выбросов ЕС 25. |
Those measures further jeopardize the integrity and the territorial contiguity of the future State. | Эти меры продолжают оставаться угрозой для целостности и территориальной непрерывности будущего государства. |
The Committee further considered in November 1992, that the following immediate measures were necessary | 48. С другой стороны, в ноябре 1992 года члены Комитета высказали мнение о том, что в ближайшем будущем надлежит принять следующие меры |
66. Further practical measures that would contribute to eliminating terrorism would undoubtedly be proposed. | 66. Нет никаких сомнений в том, что будут предложены и другие практические меры, которые могут способствовать ликвидации терроризма. |
Energy conservation and efficiency measures have reduced energy intensities and further improvements are expected. | Принятые меры по сохранению и рациональному использованию энергии уменьшили энергоемкостьб и, как ожидается, положение в этой области будет продолжать улучшаться. |
Details of further debt reduction measures were being worked out by the Paris Club. | Детали дальнейших мер по сокращению задолженности разрабатываются Парижским клубом. |
Related searches : Take Further Measures - No Further Measures - Further Education Measures - Initiate Further Measures - Further Training Measures - Dependent Measures - Targeted Measures - Design Measures - Organisational Measures - Punitive Measures - Transitional Measures - Tax Measures