Translation of "furthermore i would" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Furthermore - translation : Furthermore i would - translation : Would - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Furthermore, the Committee would like to commend | С. Вопросы, вызывающие озабоченность |
And furthermore, I think he would prefer to see you correctly dressed for the occasion. | И, кроме того, думаю, он бы предпочел видеть вас одетым подобающим образом. |
Furthermore, the process of demobilization would have to be completed. | Кроме того, необходимо будет завершить процесс демобилизации. |
I would furthermore also like to take this opportunity to welcome our new colleagues to the Conference. | Далее мне хотелось бы также, пользуясь возможностью, приветствовать наших новых коллег на Конференции. |
Furthermore, I don't know how to dance. | Более того, танцевать я не умею. |
Furthermore, I welcome the ongoing resettlement programmes. | Кроме того, я приветствую осуществляемые в настоящее время программы расселения. |
Furthermore, I have a job for you. | Более того для вас есть дело. Дело? |
Furthermore, he refutes the allegations he would only be a Czech President. | Более того, он опровергает обвинения в том, что он будет только президентом Чехии. |
Furthermore, a change of comparator would entail considerable, and possibly unjustified, costs. | Кроме того, смена компаратора будет сопряжена с большими расходами, оправданность которых может оказаться спорной. |
Furthermore, it would have been a no return strategy, as Nike's image would have been considerably damaged. | Тем более, что такая стратегия яви лась бы бесполезной, значительно повредив имиджу NIKES . |
Furthermore, it would help keep elected members accountable for their human rights commitments. | Кроме того, он будет помогать обеспечивать подотчетность выборных членов с точки зрения соблюдения их обязательств в области прав человека. |
Furthermore, comprehensive and action oriented policies would be important contributions to women's empowerment. | Кроме того, с точки зрения расширения прав женщин важным является повсеместное применение глобальной политики и планов действий. |
And, furthermore, I have an idea who did it. | Более того, я предполагаю, кто это сделал. |
Furthermore, I couldn't imagine what this could be about. | Я ведь не мог понять, что случилось. |
Furthermore, the settlement of the Palestinian refugees in Lebanon would alter Lebanon's demographic balance. | Кроме того, расселение палестинских беженцев в Ливане изменило бы демографический баланс в Ливане. |
Furthermore, the old labels would appear on cylinders periodically inspected after 1 January 1997. | Кроме того, старые знаки, как представляется, обнаруживались на баллонах, периодически проверявшихся после 1 января 1997 года. |
And furthermore... | Но это ещё не всё! |
Furthermore, the meaning of paragraphs (i) and (ii) was unclear. | Кроме того, смысл пунктов i) и ii) неясен. |
Furthermore, I welcome the six new Members of the Organization. | Кроме того, позвольте мне приветствовать шесть новых членов Организации. |
And furthermore, I have never done anything that I was ashamed of, Ursula. | И, кроме того, я никогда не делала ничего такого, за что бы мне было стыдно, Урсула. |
Furthermore, the standard quarterly reports would be extended to cover all integrated mission training centres. | США, краткосрочные инвестиции в объеме 5 824 651 долл. США (5 824 651 долл. |
Furthermore, periodic plenary meetings would be held with the participation of all interested international partners. | Кроме того, периодически будут проводиться пленарные заседания с участием всех заинтересованных международных партнеров. |
Furthermore, a deferment of the latter would allow bilateral and regional consultations to be held. | Оратор считает, что соответствующее обсуждение явится ценным вкладом в обсуждение вопроса о международном терроризме кроме того, перенос рассмотрения этого вопроса на более поздние сроки позволит провести двусторонние и региональные консультации. |
Furthermore, it's false. | Всё это показное. |
Furthermore, the market price would incorporate inferences made from the executive s notice of the planned sale. | Более того, рыночная цена учтет выводы, сделанные из того, что руководитель заявил о своей запланированной продаже. |
Furthermore, the US would welcome a constructive role for Russia in efforts to confront Islamic State . | Кроме того, США будут рады конструктивной роли России в попытках противостоять Исламскому государству . |
Furthermore, she would appreciate statistics on the impact of that procedure on the schooling of girls. | Кроме того, она хотела бы получить статистические данные о воздействии этой процедуры на образование девушек. |
Furthermore, he states that the procedure before the Judicial Committee would take an unreasonably long time. | Кроме того, он утверждает, что рассмотрение его дела в Судебном комитете необоснованно затянется. |
Furthermore, inspectors and additional support staff would be recruited once 65 States had ratified the Convention. | Кроме того, после ратификации Конвенции 65 государствами будет осуществлен набор инспекторов и дополнительного количества вспомогательного персонала. |
Furthermore, it would be useful to allow the Security Council to refer matters to the court. | Кроме того, оратор считает интересным предоставить Совету Безопасности право передавать дела на рассмотрение в суд. |
Furthermore, these additional resources are derived from budget sources that would not normally fund general resources. | Кроме того, эти дополнительные ресурсы поступают из бюджетных источников, которые обычно не используются для пополнения общих ресурсов. |
l would, I would, I would. | Да, правда, правда! |
First of all, she came home. Furthermore, I don't want to know. | Вопервых, она вернулась, вовторых, я не желаю этого знать, и, втретьих, тебя это не касается. |
Furthermore, the Austrian delegation believed it would be useful to consider measures that would bring greater focus to discussions in the Second Committee. | Кроме того, австрийская делегация считает целесообразным рассмотреть меры по приданию большей целенаправленности обсуждениям во Втором комитете. |
Furthermore, Tokelau would be admitted as an Observer to the Pacific Islands Forum at its next meeting. | Кроме того, на следующем заседании Форума тихоокеанских островов Токелау получит статус наблюдателя в этой организации. |
Furthermore, no special circumstances exist that would absolve the complainant from his obligation to exhaust domestic remedies. | Кроме того, не существует особых обстоятельств, которые освобождали бы заявителя от его обязанности исчерпать внутренние средства правовой защиты. |
Furthermore, the pensions for those who had to retire very early for health reasons would be raised. | Оно собирается также повысить размер пенсий тем лицам, которые по состоянию здоровья вынуждены преждевременно уйти на пенсию. |
Oh, I would. I would. | О, конечно, конечно. |
FURTHERMORE, I'M PROUD TO TELL YOU THAT THIS IS THE LADY I LOVE. | Кроме того, я с гордостью скажу вам, что вот девушка, которую я люблю. |
Furthermore, States emerging from conflict that would be subject to the commission's activities should be represented in it. | Кроме того, государства, выходящие из состояния конфликта, которые будут объектами деятельности Комиссии, должны также быть в ней представлены. |
Furthermore, such a mechanism would be a political body, not an expert body like the existing treaty bodies. | Кроме того, в отличие от существующих договорных органов, такой механизм будет политическим, а не экспертным органом. |
Furthermore, original documents of that kind would be used frequently in the future for bank to bank transactions. | Кроме того, подлинные документы такого рода будут часто использоваться в будущем в межбанковских сделках. |
Furthermore it would seem to us that it is essential to keep one apos s sense of proportion. | Кроме того, мы считаем, что важно сохранять чувство меры. |
Furthermore, the Committee would address issues contained in Agenda 21 pertaining to energy and related programmes and activities. | Кроме того, Комитет будет рассматривать вопросы, содержащиеся в Повестке дня на ХХI век, касающиеся энергетики и связанных с ней программ и мероприятий. |
I would. Of course I would. | хочу. |
Related searches : I Furthermore - Furthermore We Would - I Will Furthermore - I Am Furthermore - Furthermore, I Confirm - Furthermore I Have - Furthermore Did I - Furthermore I Did - Furthermore I Send - I Would - Is Furthermore - Furthermore This - Furthermore Note