Translation of "gape at" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The gape is also black.
также чёрного цвета.
The Knights Hall and African Hall will certainly captivate children, who will gape at the curious trophies here.
Рыцарский и Африканский залы, конечно, заинтересуют детей, которые будут разглядывать любопытные трофеи.
There will only be a single jerk, and they will gape,
Это же (будет) лишь один звук второе дуновение в Рог , и вот они (уже) смотрят (на события Дня Суда) (будучи воскрешенными)
There will only be a single jerk, and they will gape,
Это лишь один звук, и вот они смотрят
There will only be a single jerk, and they will gape,
Раздастся один только глас, и все они будут смотреть.
There will only be a single jerk, and they will gape,
Раздастся один трубный глас, и они станут живыми и увидят то, о чём их увещевали.
There will only be a single jerk, and they will gape,
И раздастся лишь один трубный глас, когда оглянутся они окрест
There will only be a single jerk, and they will gape,
Один лишь вскрик И к ним придет прозренье,
There will only be a single jerk, and they will gape,
И вот, только один грозный клик, и они начнут озираться.
Tie the pink side to the green side of the cube closing the gape.
Привяжите розовую сторону к зелёной стороне куба закрывая отверстие между сторонами.
But they disobeyed the command of their Lord so they were destroyed by a thunderbolt, and they could only gape,
Но они отошли от повеления своего Господа ослушались Его , и постигло их поражающее (наказание) в то время, как они смотрели (своими глазами, как надвигается на них это наказание).
But they disobeyed the command of their Lord so they were destroyed by a thunderbolt, and they could only gape,
Но они отошли от приказания Господа их, и постигла их поражающая в то время, как они смотрели.
But they disobeyed the command of their Lord so they were destroyed by a thunderbolt, and they could only gape,
Они ослушались веления своего Господа, и их поразило губительное наказание, пока они наблюдали за этим. Самудян поразил душераздирающий вопль, и они воочию узрели наказание своего Господа.
But they disobeyed the command of their Lord so they were destroyed by a thunderbolt, and they could only gape,
Они ослушались веления своего Господа, и их поразило губительное наказание, пока они наблюдали за этим.
But they disobeyed the command of their Lord so they were destroyed by a thunderbolt, and they could only gape,
Но они вели себя высокомерно и горделиво отказались повиноваться повелению их Господа. Тогда они были погублены молнией, а они смотрели, как она поражает их.
But they disobeyed the command of their Lord so they were destroyed by a thunderbolt, and they could only gape,
Но они уклонились от веления Господа своего, и тогда поразила их молния, пока они взирали пораженные .
But they disobeyed the command of their Lord so they were destroyed by a thunderbolt, and they could only gape,
Они отвергли дерзостно приказ Господень, И вот тогда на их глазах Их охватил ужасный гул (землетрясенья),
But they disobeyed the command of their Lord so they were destroyed by a thunderbolt, and they could only gape,
Они противоборствовали повелению Господа их, и громоносная молния поразила их, в то время как они смотрели на нее.
The author described some very graphic things indifferently, and the ending made me gape out of goriness, but the scariest thing was the doodle that was between the last pages.
Автор описывал некоторые живописные вещи довольно равнодушно, и концовка поразила меня своей жестокостью, но самым страшным был рисунок, лежавший между последними страницами.
At... at the Raume.
В Рёмере...
At that, at 12.
А это в двенадцать лет.
and at Bilhah, and at Ezem, and at Tolad,
в Билге, в Ецеме, в Фоладе,
and at Bethuel, and at Hormah, and at Ziklag,
в Вефуиле, в Хорме, в Циклаге,
And at Bilhah, and at Ezem, and at Tolad,
в Билге, в Ецеме, в Фоладе,
And at Bethuel, and at Hormah, and at Ziklag,
в Вефуиле, в Хорме, в Циклаге,
He grins at Death, guffaws at the Lord, laughs at himself, smiles at the girls.
Он улыбался Смерти, хохотал ей в лицо, смеялся над собой, зарился на девок.
These included Helsinki Vantaa at , Turku at , and Lappeenranta at .
Несмотря на тепло ноября, в декабре в Якутии начались морозы.
The radius of possible travel was at , at , and at .
В 1958 году вошел в состав резервных сил.
And at Jeshua, and at Moladah, and at Beth phelet,
в Иешуе, в Моладе и в Беф Палете,
And at En rimmon, and at Zareah, and at Jarmuth,
в Ен Риммоне, в Цоре и в Иармуфе,
Look at Mazankov, at Krupov!
Посмотри Мазанкова, Крупова.
Come at least at six.
Приходи хотя бы в шесть.
At six, not at eight.
Не в восемь, а в шесть!
None at all at all.
Совершенно бесполезно.
At Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar.
К западу у притвора на дороге по четыре, а у самого притвора по два.
At first, I trained at home in Barnaul, then at training camps, and then again at home.
Тренировался сначала дома в Барнауле, потом на сборах, потом снова дома.
'Not at all, not at all!
Нисколько, нисколько.
discography at Discogs.com Interview at ThaFormula.Com
на сайте discogs.com
Battery is at low level at
Низкий уровень
Battery is at warning level at
Почти полная разрядка
Battery is at critical level at
Критический уровень заряда
Look at you! Look at you!
Посмотри на себя!
At 20 we're back at 1.
При t 20 h снова равна 1.
At 25 we're back at 9.
При t 25 h снова равна 9.
Now ... look at, look at this!
Теперь... взгляните, посмотрите на это!

 

Related searches : Gape Open - At - At At Least - At Target - Help At - At Break - Derive At - At Breakfast - At Facebook - At Uni - At Holiday - At Parity - Login At