Translation of "getting tired" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm getting tired.
Я устаю.
I'm getting tired.
Я начинаю уставать.
I'm getting tired.
Я устал.
I'm getting tired...
Я уже устал...
Getting tired yet?
Не устала еще?
Are you getting tired?
Ты устаёшь?
Aren't you getting tired?
Ты не устаёшь?
Aren't you getting tired?
Ты за рулем уже 10 часов нет а я да хочешь остановиться?
I'm getting tired of losing.
Мне уже надоело проигрывать.
I'm getting tired of this.
Я устаю от этого.
I'm getting tired of this.
Мне это начинает надоедать.
I'm getting tired of you.
Я устаю от тебя.
I'm getting tired of you.
Я устаю от вас.
I'm getting tired of it.
Я устаю от этого.
I'm getting tired of it.
Мне это начинает надоедать.
Now go...I'm getting tired.
А сега оди. Станувам изморен. Каде е Бенги?
'I'm getting tired of this.
Я устал от этого.
Doctor, I'm getting awful tired.
Доктор, я ужасно устал.
I'm getting really tired of this.
Я действительно начинаю уставать от этого.
I'm getting really tired of this.
Мне правда начинает это надоедать.
Tom realized Mary was getting tired.
Том понял, что Мэри устаёт.
I'm getting tired of doing this.
Мне это занятие начинает надоедать.
I'm getting tired of doing this.
Я начинаю уставать от этого занятия.
I'm getting tired of your complaining.
Мне начинают надоедать твои жалобы.
We're getting really tired of you.
Послушай Земля, мы начинаем от тебя уставать.
and I'm getting tired of it!
...и мен это уже утомл ет!
I'm tired of getting pushed around.
Мне надоело, что на меня постоянно давят.
I'm getting tired of this, Clymer.
Клаймер, я устал от этого.
I think you must be getting tired.
Я думаю, что ты, должно быть, устал.
I'm getting sick and tired of this.
Это мне надоедает.
It looks like Tom is getting tired.
Похоже, Том устаёт.
I'm getting tired of all this digging.
Надоело мне это копание.
I'm getting tired. It's your turn to drive.
Я начинаю уставать. Твоя очередь водить.
I'm going to sleep, because I'm getting tired.
Я иду спать, так как начинаю уставать.
I'm getting tired of hearing you say that.
Мне уже надоедает слушать, как ты это говоришь.
Tom is getting a little tired of this.
Тому это немного надоедает.
I'm getting tired of all this 'art dealing.'
Чтото вся эта торговля искусством начинает меня утомлять.
I'm tired of getting blue in the face.
Я устал с ним спорить до посинения.
I'm getting tired of that kind of talk.
Я устал от этих разговорчиков.
I'm getting sick and tired of it myself.
Мне самому надоело.
My wife is getting tired of the daily routine.
Моя жена начинает уставать от ежедневной рутины.
I'm getting sick and tired of all your complaints.
Меня уже тошнит от твоего нытья.
I'm getting sick and tired talking about that dame.
Я сыт по горло разговорами об этой дамочке.
I's getting mighty tired pretending Eskimos is from Virginia.
Надоело представляться эскимоской из Виржинии...
I'm getting a little tired of safe old Polly.
Я немного устала от безопасной Поли.

 

Related searches : Too Tired - Grow Tired - Dog Tired - More Tired - Tired From - Get Tired - I'm Tired - Pretty Tired - Totally Tired - Terribly Tired - Tired With - Completely Tired - Tired About