Translation of "tired about" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm about tired of this quiet life.
Я, кажется, устаю от этой размеренной жизни.
Who's tired of hearing about pivots already?
Кто устал от слушания по поводу преобразования уже?
I'm tired of talking to you about this.
Я устал с тобой об этом разговаривать.
I'm tired of talking to you about this.
Я устала с тобой об этом разговаривать.
I'm tired of talking to you about this.
Я устал с вами об этом разговаривать.
I'm tired of talking to you about this.
Я устала с вами об этом разговаривать.
I'm too tired to think about that now.
Я слишком устал, чтобы думать об этом сейчас.
I'm too tired to think about that now.
Я слишком устала, чтобы думать об этом сейчас.
If you're talking about us, we're not tired.
Если ты про нас, то мы не устали.
If you're talking about us, we're not tired.
Если вы про нас, то мы не устали.
Suppose you're tired and worried about a problem.
Предположим, вы устали и озабочены.
I thought about it because I was tired.
Я думал об этом, потому что я чувстовал себя усталым.
They were tired and talked about their parents.
Они устали и всё чаще говорили о родителях.
I'm too tired to think about this problem now.
Я слишком устал, чтобы думать об этой проблеме сейчас.
I'm too tired to think about this problem now.
Я слишком устала, чтобы думать об этой проблеме сейчас.
I'm getting sick and tired talking about that dame.
Я сыт по горло разговорами об этой дамочке.
I am very tired of swimming about here, O Mouse!'
Я очень устала от плавания около здесь, о Мышь!
You think about a lot of things when you're tired.
Ты думаешь о многих вещах, когда устаешь.
I'm tired. Dog tired.
Я устал, как собака.
You're tired. Tired. Honey no pilot gets that tired.
Вы устали, так устали милая пилоты никогда не устают
She said, That's going to make you tired, tired, tired.
М м м..., это отнимет у тебя много, много, много сил .
You're tired. I'm also tired.
Ты устал, я тоже устал.
You're tired. I'm also tired.
Ты устал, я тоже устала.
Georgie, don't you ever get tired of just reading about things?
Джорджи, разве ты не устал еще от чтения?
I got tired tired of hiding.
Мне даже надоело прятаться.
How about us tired, poor and huddled masses? My dear old thing.
А как же мы,не занимающие высоких постов?
Tom is tired and I'm tired, too.
Том устал, и я тоже.
Tired ..
Устал..
Tired.
Устал.
Tired?
Устал?
Tired.
У стали.
Tired?
Ты устала? Нет.
Tired.
Ты устал.
Tired.
Как же я устал, Луиза.
The second one was tired of being tired, or tired of being nervous rather.
Второй вещью было то, что я устал быть уставшим или я устал быть нервным скорее. Э э ...
You must be tired. No, I'm not tired.
Τы, наверное, устала?
I'm sick and tired of being sick and tired.
Я задолбался быть задолбанным.
Easy, relaxed, tired, but like you say, nice tired.
Спокойная, расслабленная, уставшая. Но как вы сказали, приятная усталость.
'I! Tired?
Я устал?
I'm tired.
Я устал .
I'm tired.
Я устал!
I'm tired.
Я устала!
I'm tired.
Я устала.
I'm tired!
Я устал!
I'm tired!
Я устала!

 

Related searches : Too Tired - Grow Tired - Dog Tired - Getting Tired - More Tired - Tired From - Get Tired - I'm Tired - Pretty Tired - Totally Tired - Terribly Tired - Tired With - Completely Tired