Translation of "give a taste" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Give - translation : Give a taste - translation : Taste - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll give them a taste of my father's sword.
Нет. Ещё не время для этого.
Amr, did that give you a taste for becoming a cosmonaut?
Амир, ты и в самом деле узнал, что же это такое  быть космонавтом?
Don't you ever give me it to taste?
Неужели ты никогда не дашь мне его попробовать?
When We give people a taste of mercy, they rejoice in it.
И когда Мы даем вкусить людям большинству людей милосердие здоровье, благополучную жизнь, урожай,... , они радуются ему (высокомерно) (вместо того, чтобы быть благодарными).
When We give people a taste of mercy, they rejoice in it.
и когда Мы даем вкусить людям милосердие, они радуются ему.
When We give people a taste of mercy, they rejoice in it.
Всевышний поведал о поведении большинства людей при тяготах и благоденствии. Когда Аллах позволяет людям вкусить от милости и одаряет их здоровьем, богатством или победой, они начинают радоваться и ликовать.
When We give people a taste of mercy, they rejoice in it.
Когда Мы даем людям вкусить милость, они радуются ей.
When We give people a taste of mercy, they rejoice in it.
Когда Мы даем людям вкусить от милости, они радуются ей.
Give a wolf a taste of your leg and he'll ask for your hand.
Они как волки
When We give men a taste of Our benevolence they start rejoicing in it.
И когда Мы даем вкусить людям большинству людей милосердие здоровье, благополучную жизнь, урожай,... , они радуются ему (высокомерно) (вместо того, чтобы быть благодарными).
When We give men a taste of Our benevolence they start rejoicing in it.
и когда Мы даем вкусить людям милосердие, они радуются ему.
When We give men a taste of Our benevolence they start rejoicing in it.
Всевышний поведал о поведении большинства людей при тяготах и благоденствии. Когда Аллах позволяет людям вкусить от милости и одаряет их здоровьем, богатством или победой, они начинают радоваться и ликовать.
When We give men a taste of Our benevolence they start rejoicing in it.
Когда Мы даем людям вкусить милость, они радуются ей.
When We give men a taste of Our benevolence they start rejoicing in it.
Когда Мы даем людям вкусить от милости, они радуются ей.
Indeed when We give man a taste of Our Mercy, he exults in it.
Когда Мы даем человеку вкусить Нашу милость, он радуется ей.
Indeed when We give man a taste of Our Mercy, he exults in it.
Воистину, когда Мы даем человеку вкусить Нашей милости, он ликует.
Indeed when We give man a taste of Our Mercy, he exults in it.
Ведь, истинно, когда Мы человеку Даем вкус Нашей милости познать, Он радуется ей.
Do heady times of struggle always give way to a somewhat deflating taste of victory?
Всегда ли на смену горячим временам борьбы приходит несколько пресноватый вкус победы?
The tourmaline ceramic balls help give water a good taste and are a good source of mineral microelements.
Турмалиновые керамические шарики придают воде лучший вкус и являются источником минеральных микроэлементов.
This is just to give you a taste of what's happening in this part of the world.
Это только пример того, что происходит по всему на этой части Земли.
The most effective way to keep children safe is to give them a little taste of danger.
Наиболее эффективный способ обезопасить детей дать им лёгкий вкус опасности.
A walk along the main pedestrian street Bauman Street will give you a taste of the city's lively rhythm.
Прогуляйтесь по улице Баумана, главной пешеходной магистрали Казани, чтобы погрузиться в оживленную атмосферу этого города.
And this was a bitter taste for me. A bitter taste.
И это был горький опыт для меня.
Taste a champion!
Попробуйте чемпиона
Have a taste
Ну, попробуй
Have a taste.
Не обращайте внимания.
A matter of taste
Дело вкуса
Here, have a taste.
Вот, попробуй.
Here, have a taste.
Вот, попробуйте.
That's a taste issue.
Это вопрос вкуса.
A matter of taste.
Дело вкуса.
What a bad taste!
Какая безвкусица!
What a bad taste!
Какая безвкусица.
Such a pure taste.
Отменный вкус!
I'm here to give you a taste of that. NASA's got some of the finest pilots in the world.
Най добрите пилоти в света ще го симулират.
I'm showing to you different sections of the show right now, just to give you a taste of it.
Я показываю вам сейчас разные разделы выставки, чтобы вы пока просто ощутили её вкус.
Taste it, Taste it!
Вкус его, попробовать его!
Vinegar has a sharp taste.
Уксус имеет острый вкус.
Vinegar has a sharp taste.
У уксуса резкий вкус.
It's a question of taste.
Это вопрос вкуса.
It's a question of taste.
На вкус и цвет товарищей нет.
Plutonium has a metallic taste.
У плутония металлический привкус.
It's a matter of taste.
Это дело вкуса.
It has a refreshing taste.
У него освежающий вкус.
It has a refreshing taste.
У неё освежающий вкус.

 

Related searches : Give A - A Give - Develop A Taste - A Good Taste - Gets A Taste - Gives A Taste - Have A Taste - A Taste For - Acquire A Taste - Acquired A Taste - A Unique Taste - What A Taste - Had A Taste