Translation of "glitter and sparkle" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Glitter - translation : Glitter and sparkle - translation : Sparkle - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Princess Sparkle! | Принцесса Спаркл. |
TWlLIGHT SPARKLE | ТВИЛАЙТ СПАРКЛ |
Twilight Sparkle. | Твилайт Спаркл. |
Glitter Down | Вылет сверху |
Glitter Right | Вылет слева |
No color, no sparkle. | Бесцветные, никакого блеска. |
FULL OF SPARKLE, WARMTH, GAIETY, AND INTOXICATION, | Полный блеска, теплоты, веселья, и опьянения, |
Glitter Right Down | Вылет сверху справа |
Your faithful student, Princess Sparkle. | Ваша верная ученица, Принцесса Спаркл. |
She has no sparkle inside. | Она как неживая. |
I love to glitter. | Я люблю блистать. |
Look at it glitter. | Смотри, как сверкает. |
Her eyes sparkle with wistful shyness. | Её глаза сверкают задумчивой застенчивостью. |
A thousand stars sparkle before us. | Тысячи золотых гвоздей. Сними платье, сними все. |
You sparkle even beside Dr. Johnson. | Вы блистаете даже на фоне доктора Джонсона. |
Twilight Sparkle, my most faithful student and 1 fan. | Твайлайт Спаркл, моя самая верная ученица и фанатка номер один. |
What they say Let those eyes Sparkle and shine | Пусть глаза твои блестят. |
I'm so proud of you, Twilight Sparkle. | Я так горжусь тобой, Твайлайт Спаркл. |
Look how his eyes follow the sparkle. | Смотри, как его манит блеск! |
I haven't seen you sparkle in years. | Я не видела, что ты жив, уже годы. |
When did your sparkle Turn to fire? | Когда твоя искра превратилась в пламя? |
They flash, and sparkle, and glow with their own living light. | Они мерцают, переливаются и светятся своим собственным живым светом. |
Let your hair no longer sparkle with grease, | Пусть К Пусть КО Пусть КОК |
How has your studying been going, Twilight Sparkle? | Как продвигаются твои исследования, Твайлайт Спаркл? |
I trust I see you full of sparkle. | Надеюсь, оно доброе? |
Oblonsky's eyes began to glitter merrily. | Глаза Степана Аркадьича весело заблестели. |
This ring has lost its glitter. | Это кольцо потеряло свой блеск. |
Outside all was glitter, excess, posturing, and brand names. | Вне дворца, на улице, были блестящие, богатые и позирующие знаменитости. |
Do you seek the pomp and glitter of the world? | И не отвращай свои глаза свой взор от них (в сторону богатых неверующих), стремясь к украшениям земной жизни. |
Do you seek the pomp and glitter of the world? | Не отстраняй от себя бедных верующих во время собраний (встреч), не слушай в этом тех, сердца которых по Нашей воле и в результате их неверия не поминают Нас и стали они рабами своих страстей, и все их дела расходятся с прямым путём. |
It don't glitter. I thought it would. | Но почему оно не сверкает? |
Will my hair glitter across the footlights? | А в зале увидят блеск волос? |
My jewelry costs a trifle, and with it your life will Sparkle and shine! | Зеркальца для любования, Украшения для очарования, |
(2006) Songs from the Sparkle Lounge (2008) Mirrorball Live And More (2011) Viva! | (2006) Songs from the Sparkle Lounge (2008) Mirrorball Live And More (2011) Viva! |
What made you forget love affair with glitter and fireworks Why | Что заставило вас забыть любовь с блеском и фейерверками Почему |
Oh, I wish Spike hadn't spilled glitter everywhere. | Ох уж этот Спайк, опять рассыпал блёстки по всей комнате. |
And when you say, old maid, he says Eyes that sparkle with fire and mystery... | А где вы говорите старая дева , он говорит в ваших глазах сверкает огонь и тайна . |
Discography Albums Glitter (27 December 2006) Hyakki Yagyou (11 July 2007) Glitter (Best of Indies) (16 July 2008) Kaya Meikyoku Series 1 BonJour! | Альбомы Glitter (27 декабря 2006) Hyakki Yagyou (11 июля 2007) Glitter (Best of Indies) (16 июля 2008) Kaya Meikyoku Series 1 BonJour! |
Once Korah went forth among his people in full glitter. | И вышел он Карун к своему народу в своих украшениях (чтобы показать свое величие и богатство). |
Once Korah went forth among his people in full glitter. | И вышел он к своему народу в своих украшениях. |
Once Korah went forth among his people in full glitter. | Он долго готовился к тому, чтобы предстать перед своими соплеменниками, и нарядился в самое роскошное и дорогое убранство. Его восхитительный вид привлек взоры израильтян, а его великолепный наряд покорил сердца его соплеменников. |
Once Korah went forth among his people in full glitter. | Он вышел к своему народу в своих украшениях. |
Once Korah went forth among his people in full glitter. | Карун вышел к своему народу во всем великолепии. |
Once Korah went forth among his people in full glitter. | К народу своему он выходил в наряде своем. |
Blue sparkle Tama Starclassic Maple kit with chrome hardware (used during 2002 tour and Absolution recording). | Blue sparkle Starclassic Maple комплекте с хромированным оборудования (используется во время поездки 2002 года и записи Absolution). |
Related searches : Sparkle And Shine - Glitter And Glamour - Sparkle Silver - Extra Sparkle - Sparkle Effect - Add Sparkle - Sparkle Metal - Sparkle With - Silver Sparkle - Make Sparkle - Glitter Dust - Glitter Finish