Translation of "goat keeper" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
goat | козерогzodiac symbol for Aquarius |
Goat? | Козла? |
goat bleats | Да, да. блеяние козы |
The lighthouse keeper. | Смотритель маяка. |
Capricorn, the goat. | Козерог, козлик. |
Capricorn, the goat! | Козерог! Козёл! |
The goat, too! | И коза тоже! |
He's a goal keeper. | Он вратарь. |
He's a goal keeper. | Он голкипер. |
Keeper of the Keys . | Keeper of the Keys. |
The Keeper Package S.A.A.T. | Склады расширяют стройплощадку для всех зданий, кроме жилых. |
You're late, jail keeper. | Уже поздно, очень поздно, надзиратель. |
Am I his keeper? | Разве я надзиратель? |
And I'm the keeper! | И я хранитель! |
You need a keeper! | Тебе бы сиделку. |
Where art thou, keeper? | Где ты, мой страж? |
I love goat cheese. | Я люблю козий сыр. |
), Poems of the Goat . | ), Poems of the Goat . |
Their goat was around . | Сожжён в новогоднюю ночь. |
Greedy guts! Nanny goat! | Бешеная коза. |
Get that goat out! | Уберите эту козу! |
He's a redbearded goat. | Козёл рыжебородый. |
Pete's little goat girl. | Козочка Пита. |
Am I my brother's keeper? | Разве я сторож брату моему? |
Tom is a goal keeper. | Том вратарь. |
I am not your keeper. | (И скажи им, о Посланник) И я для вас не хранитель я не ответственен перед Аллахом за ваше неверие ! |
I am not your keeper. | Я для вас не хранитель! |
I am not your keeper. | Я не являюсь вашим хранителем . |
I am not your keeper. | Я не хранитель при вас . |
I am not your keeper. | И здесь над вами я не страж! |
Are you the tavern keeper? | Вы владелец таверны? |
Do you know the keeper? | Ты знаком со смотрителем? |
That lighthouse keeper isn't old. | Этот смотритель маяка не стар. |
I am milking my goat. | Я дою свою козу. |
I don't like goat cheese. | Я не люблю козий сыр. |
This is a mountain goat. | Это горный козел. |
And that goat was 120. | А та коза стоила 120 долларов. |
I don't want your goat. | Я не хочу никакого козла. |
Why make me the goat? | Почему я крайний? |
Take the goat with you. | Уносите с собой этого козла. |
There'll only be one goat. | Козел отпущения будет один. |
You are not a keeper of silence, you are not a keeper of peace, you're not a 'peace keeper' necessarily. You have no roles, no labels. | Ты не страж тишины, не блюститель покоя, это необязательно, у тебя нет ролей и ярлыков, и, тем не менее, ты излучаешь глубокий покой и тишину. |
Who is the keeper of this?' | Кто хранитель всего этого? |
N. Volkov keeper of Ali chaikhana | Н. Волков Али, чайханщик |
He's a lighthouse keeper on dragonhead. | Это смотритель маяка на Драгонхеде. |
Related searches : Stock Keeper - Minutes Keeper - Brothers Keeper - Keeper Plate - Park Keeper - Knowledge Keeper - Place Keeper - Hotel Keeper - Wagon Keeper - Key Keeper - Strap Keeper - Crossing Keeper - Secret Keeper