Translation of "godly" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It is our godly name.
Скажи, что Я Есть послало тебя.
I exist', which it says is the Godly principle, the Godly voice inside the form says , 'I am'. Do you know
Я есть, я существую , и это называют божественным принципом, голосом Бога, проявленным в форме, который говорит Я есть.
'You know how rightly, in a godly way.
Известно как, по правде, по божью.
How many a prophet fought alongside him numerous godly people?
Сколько было пророков, рядом с которыми сражалось много набожных верующих! Они не пали духом от того, что постигло их на пути Аллаха, не проявили слабости и не смирились.
How many a prophet fought alongside him numerous godly people?
Сколько было пророков, рядом с которыми сражалось много набожных верующих!
How many a prophet fought alongside him numerous godly people?
И сколько же посланников Господних сражались во главе многочисленных своих сторонников!
How many a prophet fought alongside him numerous godly people?
Сколько было пророков, рядом с которыми сражалось много верующих мужей!
How many a prophet fought alongside him numerous godly people?
И сколько же посланников (Господних) Сражались во главе сторонников своих, Что были многочисленны и преданы Аллаху!
How many a prophet fought alongside him numerous godly people?
Сколько было пророков, с которыми вступали в битву тысячи врагов!
Small luxuries, like small sacrifices, are ofttimes the most godly.
Небольшая роскошь так же богоугодна, как и небольшие жертвы.
The 'I am ness' is the godly principle in the body.
Я есть ность это божественная основа в теле.
Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
Да и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы.
And many a prophet hath fought With a number of godly men beside him.
Аллах утешил правоверных и велел им брать пример с пророков и поступать так, как поступали они. Во все времена верующие сталкивались с трудностями, поскольку таким было установление Аллаха.
And many a prophet hath fought With a number of godly men beside him.
Сколько было пророков, рядом с которыми сражалось много набожных верующих!
And many a prophet hath fought With a number of godly men beside him.
И сколько же посланников Господних сражались во главе многочисленных своих сторонников!
And many a prophet hath fought With a number of godly men beside him.
Сколько было пророков, рядом с которыми сражалось много верующих мужей!
And many a prophet hath fought With a number of godly men beside him.
И сколько же посланников (Господних) Сражались во главе сторонников своих, Что были многочисленны и преданы Аллаху!
And many a prophet hath fought With a number of godly men beside him.
Сколько было пророков, с которыми вступали в битву тысячи врагов!
Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution.
Да и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы.
I refer to it also as the godly principle within the form 'I am'.
Я ссылаюсь на это также как на божественный принцип внутри формы Я есть .
Preserve my soul, for I am godly. You, my God, save your servant who trusts in you.
(85 2) Сохрани душу мою, ибо я благоговею пред Тобою спаси, Боже мой,раба Твоего, уповающего на Тебя.
Help, LORD for the godly man ceaseth for the faithful fail from among the children of men.
(11 1) Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида. (11 2) Спаси, Господи, ибо не стало праведного, ибо нет верных между сынами человеческими.
For godly sorrow works repentance to salvation, which brings no regret. But the sorrow of the world works death.
Ибо печаль ради Бога производит неизменное покаяние ко спасению, а печаль мирская производит смерть.
Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world
научающая нас, чтобы мы, отвергнув нечестие и мирскиепохоти, целомудренно, праведно и благочестиво жили в нынешнем веке,
Therefore as long as they are honest with you be correct with them, for God loves those who are godly.
И пока они верны вам (в исполнении договора), будьте и вы (также) верны им ведь поистине, Аллах любит остерегающихся (наказания Аллаха) исполняющих свои договора !
Therefore as long as they are honest with you be correct with them, for God loves those who are godly.
И пока они прямы по отношению к вам, будьте и вы прямы к ним ведь Аллах любит богобоязненных!
Therefore as long as they are honest with you be correct with them, for God loves those who are godly.
Пока они верны вам, вы также будьте верны им. Воистину, Аллах любит богобоязненных.
Therefore as long as they are honest with you be correct with them, for God loves those who are godly.
Соблюдайте же тоже договор с ними! Аллах любит повинующихся Ему, выполняющих свои договоры!
Therefore as long as they are honest with you be correct with them, for God loves those who are godly.
Пока неверные строго соблюдают договор, вы также соблюдайте его неукоснительно. Воистину, Аллах любит богобоязненных.
Therefore as long as they are honest with you be correct with them, for God loves those who are godly.
Пока они верны вам (в соблюдении союза), Вы будьте тоже им верны, Аллах, поистине, благочестивых любит.
Therefore as long as they are honest with you be correct with them, for God loves those who are godly.
Когда они справедливы к вам, тогда и вы будьте справедливы к ним Бог любит богобоязливых).
Rather he would say , Be a godly people, because of your teaching the Book and because of your studying it.
Но (наоборот, он говорил) Будьте верными слугами Господа понимающими, знающими Его Слово и покорными Ему , так как вы обучаете (людей) Писанию (Аллаха), и так как вы изучаете (Его Книгу) .
For godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of but the sorrow of the world worketh death.
Ибо печаль ради Бога производит неизменное покаяние ко спасению, а печаль мирская производит смерть.
But know that Yahweh has set apart for himself him who is godly Yahweh will hear when I call to him.
(4 4) Знайте, что Господь отделил для Себя святаго Своего Господь слышит, когда я призываю Его.
Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith so do.
и не занимались баснями и родословиями бесконечными, которые производят больше споры, нежели Божие назидание в вере.
instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present world
научающая нас, чтобы мы, отвергнув нечестие и мирскиепохоти, целомудренно, праведно и благочестиво жили в нынешнем веке,
the Lord knows how to deliver the godly out of temptation and to keep the unrighteous under punishment for the day of judgment
то, конечно, знает Господь, как избавлять благочестивых от искушения, а беззаконников соблюдать ко дню суда, для наказания,
But know that the LORD hath set apart him that is godly for himself the LORD will hear when I call unto him.
(4 4) Знайте, что Господь отделил для Себя святаго Своего Господь слышит, когда я призываю Его.
Wherefore we receiving a kingdom which cannot be moved, let us have grace, whereby we may serve God acceptably with reverence and godly fear
Итак мы, приемля царство непоколебимое, будем хранить благодать, которою будем служить благоугодно Богу, с благоговением и страхом,
The Lord knoweth how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished
то, конечно, знает Господь, как избавлять благочестивых от искушения, а беззаконников соблюдать ко дню суда, для наказания,
Which have borne witness of thy charity before the church whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well
Они засвидетельствовали перед церковью о твоей любви. Ты хорошо поступишь, если отпустишь их, как должно ради Бога,
How beautiful, he never noticed that she had only one hand it's not that he was a godly man it's a man that is not exactly intelligent
Что красоту, которую он никогда не замечал, что у нее только одна рука не он благочестивый человек есть человек, который не совсем умный
Such an apotheosis, of course, served the political interests of the emperor s successors, who could claim a godly lineage while aspiring to be raised to godlike status themselves.
Подобный апофеоз, разумеется, служил политическим интересам наследников императора, которые могли бы претендовать на божественную родословную, тем самым стремясь возвести в богоподобный статус самих себя.
Of Levi he said, Your Thummim and your Urim are with your godly one, whom you proved at Massah, with whom you strove at the waters of Meribah
И о Левии сказал туммим Твой и урим Твой на святом муже Твоем, которого Ты искусил в Массе, с которым Ты препирался при водах Меривы,
For I am jealous over you with a godly jealousy. For I married you to one husband, that I might present you as a pure virgin to Christ.
Ибо я ревную о вас ревностью Божиею потому что я обручил вас единому мужу, чтобы представить Христу чистою девою.

 

Related searches : Godly People - Godly Life - Godly Sorrow