Translation of "goes to prove" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Just goes to prove the theory of our State.
Это подтверждает политический принцип нашей страны.
That just goes to prove that you are a liar.
Это как раз доказывает, что вы лжец.
It just goes to prove what they always say, truth is stranger than fiction.
Это всего лишь доказывает поговорку о том, что правда ещё страннее, чем вымысел.
It goes to prove what I have always maintained... that evil exists only in the eye of the beholder.
Это доказывает мою теорию, что зло существует только в глазах смотрящего.
To prove you're free, you'll have to prove that Harry
А чтобы доказать, что ты свободна, надо доказать, что Гарри...
The walls of his house are almost totally decorated with pictures and memorabilia denoting his long career, which goes to prove it.
Стены его дома, почти все украшенные фотографиями и памятными вещами, собранными за его долгий путь, свидетельствуют об этом.
Prove it to me.
Докажите мне это.
Prove it to me.
Докажи мне это.
Prove it to me.
Докажите это и мне.
To prove my point.
Это, чтобы вы поверили.
Prove it. Try and prove it.
Попробуй и докажи.
Much like Londoners after the attacks on their public transport system in July 2005, Boston s citizens were determined to prove that life goes on.
Подобно лондонцам после терактов в их системе общественного транспорта в июле 2005 г., жители Бостона приняли решение доказать, что жизнь продолжается.
You prove one, you prove the other.
Если вы доказали одно, значит вы доказали другое.
Prove?
Докажет?
Only to prove something unusual.
Это все что то особенное доказать.
I'll prove it to you.
Я тебе это докажу.
I'll prove it to you.
Я докажу тебе это.
What's that going to prove?
Что это докажет?
We've got nothing to prove.
Нам нечего доказывать.
I'm going to prove it.
Я собираюсь это доказать.
What's Tom trying to prove?
Что Том пытается доказать?
Mathematicians love to prove things.
Математики любят доказывать.
We have to prove that
И это то, что мы доказываем.
Let's prove it to ourselves.
Давайте докажем это для себя.
Trying to prove them wrong.
Пробуя им доказать, что они, были неправы, что они ошибались.
I'll prove it to you.
я докажу тебе.
To prove my main occupation.
Мои таланты скромны, но весьма разнообразны...
You'll have to prove it.
Вам придется это доказать.
I'll prove it to you
Я вам докажу!
Nobody has to prove otherwise.
И не надо.
He goes back up to B. He gets very excited. Goes to F sharp. Goes to E.
Опять к Си волнение Фа диез. Ми.
It goes from 0, moves up to 1, goes back to 0, goes down to negative 1.
Она идет от 0, повышается до 1, идет обратно к 0, затем понижается до 1.
Sun goes to sun, sun goes to rain, rain goes to sun, and rain stays in rain.
Солнечный день следует за солнечным днем, дождливый день следует за солнечным днем, солнечный день следует за дождливым днем, и дождливый день следует за дождливым днем.
Goes out, goes back, goes in.
Выходит, поворачивается, уходит.
Prove... what I failed to prove... that pain and the knife... can be separated.
что боль и нож могут быть отделены друг от друга.
Prove it!
Докажи это!
Prove it!
Докажи.
Prove what?
Докажешь что?
And whoever goes astray goes astray to his detriment.
А кто впадает в заблуждение, тот поступает во вред себе.
And whoever goes astray goes astray to his detriment.
Душа, несущая ношу своего греха, не понесёт ношу греха другой души.
And whoever goes astray goes astray to his detriment.
Тот же, кто отклоняется с дороги , отклоняется во вред себе.
And whoever goes astray goes astray to his detriment.
Кто в заблуждении блуждает, Блуждает самому себе во вред.
To prove I was married to Ratzkiwatzki.
Чтобы доказывать, что я была замужем за Рацкивацки.
But why prove it to me?
Но зачем доказывать мне это?
Are you able to prove it?
Вы можете доказать это?

 

Related searches : To Prove - Unable To Prove - Needs To Prove - Seek To Prove - Points To Prove - To Prove Possible - Eager To Prove - Fails To Prove - Determined To Prove - Something To Prove - Need To Prove - Nothing To Prove - Able To Prove