Translation of "good manners" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Good - translation : Good manners - translation : Manners - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Good food, good manners! | Хорошая еда, хорошие манеры! |
Tom has good manners. | У Тома хорошие манеры. |
She has very good manners. | У неё очень хорошие манеры. |
That king hasn't very good manners. | Этот король дурно воспитан. |
You got good manners for cops. Hehheh. | Для копа у него хорошие манеры. |
It's important to teach children good table manners. | Важно учить детей хорошему поведению за столом. |
Be not deceived evil communications corrupt good manners. | Не обманывайтесь худые сообщества развращают добрые нравы. |
It is not more important than good manners. | Это не важнее хороших манер. |
Clay, you got a mess of good manners. | Клэй, тебе надо поучиться хорошим манерам. |
I thought you were a stickler for good manners. | Я считал вас воспитанным человеком. |
That's manners! That's manners! | Хватит, пожалуй. |
You can teach good manners to children without resorting to punishment. | Ты можешь научить детей хорошим манерам, не прибегая к наказанию. |
It's merely a matter of good manners and no raised voices. | Только соблюдайте хорошие манеры и не повышайте голос. |
Polite people respect the rules of social decency by following good manners. | Вежливые люди соблюдают правила приличия в обществе путём следования хорошим манерам. |
Online Manners | Манеры в сети |
Berlin manners. | Берлинские манеры. |
Your manners. | Ведите себя прилично. |
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | Это неприлично смеяться над кем то, когда он совершает ошибку. |
He's got good manners and he can be nice when he wants to. | У него хорошие манеры и он может быть милым, когда захочет. |
That's one of the things you'll have to teach me, Ballin. Good manners. | Вот этому тебе придется меня поучить, Баллин, хорошим манерам. |
Good. You will show our guests not only hospitality but manners befitting the Ortegas. | хорошо, покажите нашим гостям но только хорошие манеры... но и гостеприимство свойственное всем Ортега. |
Mind your manners. | Следи за своими манерами. |
Mind your manners! | Следи за своими манерами! |
It's better manners. | Это было бы более вежливо. |
Mind your manners! | Будьте вежливы! |
Manners, children. Here! | Что за манеры, дети! |
That's no manners! | Как грубо! |
But if manners prevent our speaking the truth, we will be without manners. | Но если манеры не дают нам говорить правду, значит, они нам не нужны. |
Tom has no manners. | Том плохо воспитан. |
Tom has no manners. | Том не умеет себя вести. |
Where are your manners? | Где твои манеры? |
Other times, other manners. | Другие времена, другие нравы. |
He has learnt manners. | Он усвоил хорошие манеры. |
He has rough manners. | У него грубые манеры. |
She has fine manners. | У неё прекрасные манеры. |
She has no manners. | У неё нет манер. |
She has no manners. | Она не умеет себя вести. |
You have bad manners. | У тебя дурные манеры. |
You have no manners. | Ты не умеешь себя вести. |
You have no manners. | Вы не умеете себя вести. |
Your manners are impeccable. | У тебя безупречные манеры. |
You're without any manners! | Где твои манеры? |
Your manners are deplorable! | Грустно смотреть на ваше поведение! |
Look to your manners! | Следи за манерами! |
I'll teach you manners. | Я научу тебя манерам. |
Related searches : Bad Manners - Social Manners - Handsome Manners - Impeccable Manners - Teach Manners - Refined Manners - Table Manners - Use Manners - Miss Manners - Mind Manners - Polished Manners - Manners And Customs - In Various Manners