Translation of "gourmet treats" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Gourmet - translation : Gourmet treats - translation : Treats - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A gourmet isn't a gourmet because he likes to order. | Гурман не тот, кто любит заказывать. |
Gourmet Recipe Manager | Менеджер рецептов Gourmet |
And a gourmet kitchen. | Джонсоны живое доказательство тому, что если мы хотим следовать тем же проверенным путем... СКРИП ПЛАСТИНКИ Что? |
You'll eat countless gourmet meals. | Вы будете есть бесчисленные деликатесы. |
Tom treats Mary well. | Том хорошо обращается с Мэри. |
Trini Gourmet finds Trinidad's pastelles to be the seasonal delight. | Trini Gourmet считает пастелле, традиционные конвертики из теста с начинками, самым лучшим праздничным блюдом. |
Tom treats his employees generously. | Том щедр со своими работниками. |
Tom treats me very nice. | Том обращается со мной очень хорошо. |
Paola Antonelli treats design as art | Паола Антонелли дизайн как вид искусства |
He treats me as a child. | Он обращается со мной как с ребёнком. |
He treats me as an adult. | Он относится ко мне как к взрослому. |
He treats me like his slave. | Он обращается со мной, как со своим рабом. |
He treats me like his slave. | Он обращается со мной, как со своей рабыней. |
He treats me like a child. | Он обращается со мной как с ребёнком. |
Tom treats me like a child. | Том обращается со мной как с ребёнком. |
Tom treats me like a princess. | Том обращается со мной как с принцессой. |
Tom treats Mary like a princess. | Том обращается с Мэри как с принцессой. |
Tom treats me like an adult. | Том относится ко мне как ко взрослому. |
Tom treats me like an adult. | Том обращается со мной как со взрослым. |
She treats me very well. Really? | Она относится ко мне очень хорошо. |
He still treats you with kindness? | Нам только оркестра не хватает. |
Tasty mess , in simple terms, or a gourmet mix, speaking more elegantly. | Полная каша , говоря простым языком, или гурмэ микс, если изъясняться более изысканно. |
Yet Europe treats Ukraine like another Greece. | До сих пор Европа воспринимала Украину как еще одну Грецию. |
He always treats me like a child. | Он всегда обращается со мной как с ребёнком. |
Tom always treats Mary like a child. | Том всегда обращается с Мэри как с ребёнком. |
Tom always treats me like a child. | Том всегда обращается со мной как с ребёнком. |
Tom doesn't like the way Mary treats him. | Тому не нравится, как Мэри относится к нему. |
Tom doesn't like the way Mary treats him. | Тому не нравится, как Мэри с ним обходится. |
I don't like the way Tom treats Mary. | Мне не нравится, как Том обращается с Мэри. |
We'll see channels for the gourmet and we'll see channels for the pet lover. | Появятся каналы для гурманов и для любителей домашних питомцев. |
Voice 2 Next on the gourmet pet channel, decorating birthday cakes for your schnauzer. | А теперь на канале для тех, кто любит готовить для домашних животных как украсить торт ко Дню Рожденья вашего шнауцера. |
an evening of aperitifs and tapas style Italian treats | аперитивами и итальянскими закусками в стиле тапас |
It's a crime the way he treats his children. | То, как он обращается со своими детьми, преступление. |
He treats me as if I am a stranger. | Он обращается со мной как с чужаком. |
She treats me as if I were a baby. | Она обращается со мной как с ребенком. |
Tom doesn't like the way Mary treats her dog. | Тому не нравится, как Мэри обращается со своей собакой. |
Our department treats its valued staff better than yours. | Себе то ладно это дело вкуса, она создает их и другим. |
I've brought your old suit and some little treats. | Я принес твой старый костюм и коекакие лакомства. |
Featured starters include king tiger prawns, crispy fried squid and a gourmet tuna tartare salad. | Среди закусок тигровые креветки, хрустящий обжаренный кальмар, салат тартар из тунца. |
Dostoyevsky once said A society should be judged not by how well it treats its outstanding citizens, but by how it treats its criminals. | Об уровне цивилизации народа можно судить, когда открываешь ворота его тюрем . |
Treats says nude calendar for 'women, as well as men' | Treats заявляет, что эротические календари для 'женщин, также как для мужчин' |
Offering homemade treats is a great way to make friends. | Предлагать домашние угощения отличный способ подружиться. |
These pussycats like busy places and do not refuse treats. | Мурлыки любят людные места и не отказываются от угощений. |
My aunt treats me as if I were a child. | Моя тётя обращается со мной так, как будто я ребёнок. |
My aunt treats me as if I were a child. | Тётя обращается со мной так, будто я ребёнок. |
Related searches : Gourmet Restaurant - Gourmet Cuisine - Gourmet Dining - Gourmet Dinner - Gourmet Meal - Gourmet Fare - Gourmet Products - Gourmet Burger - Gourmet Range - Gourmet Goodies - Gourmet Shop - Gourmet Delights