Translation of "government debt securities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Debt - translation : Government - translation : Government debt securities - translation : Securities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Asset Backed Securities The Dangers of Investing in Subprime Debt , Fortune . | Asset Backed Securities The Dangers of Investing in Subprime Debt , Fortune. |
Euroarea government debt | Государственный долг зоны евро |
The regulatory hybrid securities would have all the advantages of debt in normal times. | В обычное время регулируемые гибридные ценные бумаги будут обладать всеми преимуществами долговых инструментов. |
Governments usually borrow by issuing securities, government bonds and bills. | Государство обычно получает деньги путем выпуска ценных бумаг, государственных облигаций и векселей. |
The investment banks blended these securities into asset backed securities and collateralized debt obligations (CDOs) and sold them on to financial institutions throughout the world. | Инвестиционные банки помещали данные залоги в ценные бумаги, обеспеченные активами и облигации, обеспеченные долговыми обязательствами и продавали их финансовым учреждениям по всему миру. |
Clifford, there still remains besides the house, a few government securities. | Как ты знаешь, Клиффорд, помимо дома у нас еще осталось немного ценных бумаг. |
Of the roughly 200 trillion in global financial assets today, almost three quarters are in some kind of debt instrument, including bank loans, corporate bonds, and government securities. | Из приблизительно 200 триллионов долларов финансовых активов сегодня, почти три четверти являются в некоторой степени долговыми инструментами, включая банковские займы, корпоративные облигации и государственные ценные бумаги. |
Securities... | Ценные бумаги... |
By buying government securities, the central bank injects cash into the banking system. | Покупая правительственные ценные бумаги, центральный банк вводит в банковскую систему наличные средства. |
Government and corporate securities may be the subject of repo transactions on KASE. | Предметом операций репо на KASE могут являться государственные и корпоративные ценные бумаги. |
Loading securities... | Загрузка ценных бумаг... |
Tender securities | Обеспечение тендерных заявок |
Moreover, the volume of corporate debt securities almost tripled after the introduction of the Euro eliminated exchange rate risk. | Более того, объем корпоративных долговых бумаг вырос почти втрое после того, как введение евро устранило валютный риск. |
In effort to repay long term debt without affecting short term debt, the housing developer Homex is placing securities exchange certificates on the market for 500 million pesos. | Стремясь погасить долгосрочные задолженности, не влияя на краткосрочные, застройщик жилья Homex размещает на рынке Биржевые сертификаты на 500 миллионов песо. |
The dubious mortgage securities are so called mortgage backed securities. | Сомнительные ипотечные облигации это так называемые ценные бумаги, обеспеченные пулом ипотечных кредитов. |
Mortgage banks kept some claims on their books, but sold most of them to investment banks as mortgage backed securities. The investment banks blended these securities into asset backed securities and collateralized debt obligations (CDOs) and sold them on to financial institutions throughout the world. | Инвестиционные банки помещали данные залоги в ценные бумаги, обеспеченные активами и облигации, обеспеченные долговыми обязательствами и продавали их финансовым учреждениям по всему миру. |
All our money is based on government debt. | Все наши деньги основаны на государственном займе. |
Securing Synthetic Securities | Укрепление синтетических ценных бумаг |
(ii) Marketable securities. | ii) Ликвидные ценные бумаги. |
The national debt of the United States (also referred to as the public debt or government debt) is the amount owed by the federal government of the United States. | Государственный долг США (), национальный долг США () задолженность федерального правительства США перед своими кредиторами. |
This confiscation occurred after several years in which high risk government securities obtained very large returns. | Данная конфискация произошла после того, как на протяжении ряда лет высоко рискованные государственные ценные бумаги приносили высокий доход. |
Debt servicing represents a significant proportion of government expenditure. | Обслуживание задолженности составляет значительную долю государственных расходов. |
Securities market Government securities This sector features bonds issued by the Ministry of Finance and the National Bank of the Republic of Kazakhstan as well as by local executive authorities. | Государственные ценные бумаги В данном секторе обращаются облигации, выпущенные Министерством финансов и Национальным Банком Республики Казахстан, а также местными исполнительными органами власти. |
August 1945 Japan Securities Exchange suspended operations April 1947 Japan Securities Exchange dissolved. | В июне 1943 года биржа стала подразделением Japan Securities Exchange в Осаке. |
a transaction involving securities | финансовые операции с ценными бумагами |
Behind the securities counter... | Одна в отделе ценных бумаг. А третья? |
Budget deficits automatically increase government debt, requiring higher future taxes to pay the interest on that debt. | Бюджетные дефициты автоматически вызывают увеличение государственного долга, поскольку они приводят к необходимости повышения будущих налогов для выплаты процентов по этой задолженности. |
We cannot extinguish government debt without extinguishing our money supply. | Мы не можем определить государственный долг без определения нашего денежного обеспечения. |
The stock offering was jointly led by J.P. Morgan Securities and Deutsche Bank Securities. | Размещение производилось при участии J.P. Morgan Securities и Deutsche Bank Securities. |
The Securities Act of 1933 is also known as the Truth in Securities Act and the Federal Securities Act , or just the 1933 Act. | Помимо данного Акта деятельность Комиссии регулируется следующими существенными законами Закон о ценных бумагах (Securities Act of 1933), Закон о трастовом соглашении 1939 г. |
In Hungary, non residents hold 20 of government securities and account for 70 of the equity market's capitalization. | В Венгрии не резиденты владеют 20 правительственных ценных бумаг и 70 капитализации рынка обыкновенных акций. |
128. Faced with the problem of the lack of public securities, the Government has begun adopting appropriate measures. | 128. В сложной ситуации, когда у граждан нет уверенности в собственной безопасности, правительство принимает целенаправленные меры. |
And the two, securities, financial securities is what they call them, are bonds and stocks. | И два вида ценных бумаг, финансовых ценных бумаг, которые называются акции и облигации. |
Indeed, the objects of such speculation astound the imagination tulip bulbs, gold and silver mines, real estate, the debt of new nations, corporate securities. | Действительно, объекты подобных спекуляций способны поразить воображение луковицы тюльпанов, золотые и серебряные рудники, недвижимость, долги новых наций, корпоративные ценные бумаги. |
Investment banks then earn fees for re packaging these securities in tranches of collateralized debt obligations, or CDO s (and sometimes into CDO s of CDO s). | Тогда инвестиционные банки получают доход за то, чтобы повторно оформить эти ценные бумаги в транши облигаций, обеспеченных долговыми обязательствами, или CDO (а иногда в CDO других CDO). |
Even so, the explosion in the quantity of collateralized debt obligations and similar securities went far beyond what was needed to sustain mortgage lending. | Даже если это так, резкое увеличение количества обеспеченных долговых обязательств и подобных ценных бумаг зашло гораздо дальше, чем требовалось для поддержания ипотечного кредитования. |
Weak Labor, Strong Securities Markets | Слабая защищенность рабочих мест сильные рынки ценных бумаг |
European Association of Securities Dealers. | European Association of Securities Dealers. |
International Organisation of Securities Commissions. | International Organisation of Securities Commissions. |
No securities will not sign! | Никаких бумаг подписывать не буду! |
Given that the country's official debt constitutes the bulk of its overall public debt, the government wants it reduced. | Учитывая, что официальный долг страны составляет большую часть ее государственного долга, правительство хочет сократить именно его. |
Government debt will no longer be backed up by taxpayers assets. | Правительственный долг больше не будет поддерживаться активами налогоплательщиков. |
Nor could we find any convergence regarding government deficits and debt. | Не нашли мы и никакого сближения в размерах дефицита бюджета и государственного долга. |
Debtor countries pay substantial risk premiums for financing their government debt. | Страны должники выплачивают значительную надбавку за риск за финансирование их государственных задолженностей. |
Public debt has soared, and the government says it cannot pay. | Государственный долг стремительно увеличился, и правительство сообщает, что оно не может его оплатить. |
Related searches : Government Securities - Debt Securities - Government Debt - Government Backed Securities - Non-government Securities - Private Debt Securities - Certificated Debt Securities - Public Debt Securities - Convertible Debt Securities - Subordinated Debt Securities - Issue Debt Securities - Debt Securities Issued - Corporate Debt Securities - Negotiable Debt Securities