Translation of "grasp complex issues" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

These are complex issues.
Это всё очень сложные вопросы.
Pension issues were complex and controversial.
Это сложный и неоднозначный вопрос.
The world is, of course, far too complex for any lone person to fully grasp.
Мир, конечно, является слишком сложным для понимания одного человека.
Similar studies on human behavior and psychology, where causation is more complex, remain beyond our grasp.
Аналогичные исследования человеческого поведения и психологии, причинная связь которых гораздо сложнее, остаются вне нашей досягаемости.
Article 15 covered some complex and overlapping issues.
Статья 15 охватывает ряд сложных вопросов, которые частично дублируют друг друга.
Collective security issues have become infinitely more complex.
Вопросы коллективной безопасности стали несравненно сложней.
In other words, while researchers attempt to grasp complex, real world situations, students are pondering unrealistic hypotheticals.
Иными словами, в то время как исследователи пытаются понять сложные ситуации, возникающие в реальном мире, студенты размышляют над нереалистичными гипотезами.
Of course, the issues are highly complex and challenging.
Конечно, данные вопросы являются крайне сложными и требуют много сил.
Indeed, the complex nature of the issues hindered immediate solution.
Действительно, сложный характер этих проблем препятствует их немедленному решению.
Europe's citizens scarcely grasp the issues at the heart of the European Constitutional Convention in Brussels.
Европейцы с трудом понимают проблемы, обсуждаемые в Европейской конституционной конвенции в Брюсселе.
Maybe, grasp...
Может, хват... плеск
The need for more predictable funding raises a number of complex issues.
В связи с необходимостью обеспечения более предсказуемого финансирования возникает ряд сложных вопросов.
Many development issues are complex, requiring multiple partners to address the challenges adequately.
Многие проблемы развития носят комплексный характер и требуют участия большого числа партнеров для их надлежащего решения.
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision.
Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры.
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision.
Ни один взор не постигает Его, а Он постигает взоры всех и всякую вещь.
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision.
Ни один взор не постигает Его, а Он постигает все, что постигают взоры.
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision.
Нет никакого вИдения (в мире), Что (Господа) постичь (способно), Его же взор объемлет все.
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision.
Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры.
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision.
Ни один взор не постигает Его, а Он постигает взоры всех и всякую вещь. Аллах проницателен, понимает Своих рабов и сведущ во всём.
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision.
Ни один взор не постигает Его, а Он постигает все, что постигают взоры.
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision.
Нет никакого вИдения (в мире), Что (Господа) постичь (способно), Его же взор объемлет все.
GV Iran is one of those complex countries with many contradictions and layers that are often hard for an outsider to grasp easily.
GV Иран довольно сложная страна со множеством противоречий и различных слоёв, и всё это часто бывает затруднительно понять стороннему наблюдателю.
I don't grasp it.
А я не понимаю.
In particular, it focuses on the issues associated with monitoring the nuclear weapons complex.
В нем, в частности, особое внимание уделено вопросам, связанным с наблюдением за ядерным оружейным комплексом.
The issue of internal displacement presents the international humanitarian community with many complex issues.
Проблема лиц, перемещенных внутри страны, ставит перед международным гуманитарным сообществом множество сложных вопросов.
Notwithstanding the complex issues involved, we have made a good start and notable progress.
Несмотря на сложность этих вопросов, мы смогли обеспечить хорошее начало и добиться заметного прогресса.
In complex emergencies it is difficult, if not impossible, to separate humanitarian from political issues.
В сложных чрезвычайных ситуациях трудно, и даже почти невозможно, отделить гуманитарные вопросы от политических.
His conduct of the many complex and vital issues before that session was indeed praiseworthy.
Его руководство в отношении многих сложных и важных вопросов на сорок восьмой сессии действительно заслуживает похвалы.
Success is within our grasp.
Успех близок.
Victory is within our grasp.
Победа в наших руках, брат.
Hard to grasp, but fun.
Трудноописуемом, но все же забавном.
You grasp the implications, Constable.
Вы начинаете понимать, констебль.
But he's within my grasp.
Еще нет, но он у меня в руках!
While developing, the team must solve the increasingly complex issues requiring registration as a legal entity.
Развиваясь, команда должна решать все более сложные вопросы, требующие регистрации юридического лица.
The problem is beyond my grasp.
Проблема лежит за пределами моего понимания.
Computer OK. Person Grasp the pyramid.
Person Grasp the pyramid.
His grasp is painful, very strong.
Поистине, хватка Его мучительна (и) сурова!
His grasp is painful, very strong.
Поистине, наказание Аллахом неверных сильно и мучительно!
She is a brilliant speaker, who is able to speak easily and accessibly on complex philosophical issues.
Она, как блестящий оратор, умеет говорить доступно и легко о сложных философских проблемах.
The issues reflected are very important, but complex, and the title of the report describes it all.
Вопросы, затрагиваемые в докладе, очень важны, но они очень сложные, и уже само название доклада говорит об этом.
The United Nations discussed the complex issues involved both with concerned Iraqi constituencies and with Member States.
Организация Объединенных Наций обсудила непростые связанные с этим вопросы как с заинтересованными иракскими сторонами, так и с государствами членами.
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. He is the Subtle, the Expert.
Не постигают Его взоры не достигают взоры до Него в этом мире Верующие увидят своего Господа в Вечной жизни, но при этом они не охватят Его взором. и в Вечной жизни не объемлют Его , а (Сам) Он постигает взоры и (ведь) Он Добрый (к Своим рабам) (и) Всеведающий!
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. He is the Subtle, the Expert.
Не постигает Его взоры, а Он постигает взоры Он проницателен, сведущ!
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. He is the Subtle, the Expert.
Взоры не постигают Его, но Он постигает взоры Он милующий, ведающий.
It must be acknowledged, however, that other global change issues pose far more complex challenges in this respect.
Между тем нужно признать, что в этом отношении другие связанные с этим проблемы имеют куда более сложный характер.

 

Related searches : Complex Issues - Complex Business Issues - Complex Financial Issues - Grasp At - Grasp For - Intellectual Grasp - Fully Grasp - Sound Grasp - Palmar Grasp - Grasp Quickly - Basic Grasp - Grasp Reflex