Translation of "groaning" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

groaning
Стоны
GROANING)
СТОНЕТ ВО СНЕ
(Groaning)
Глухой стон
(Groaning)
Стон
(Groaning)
Стон
VIVIAN GROANING)
ВИВЬЕН РЫДАЕТ
(Man Groaning)
Стон мужчины
(Groaning Continues
Стон Продолжается
(Bolton Groaning
Стон Болтона
(Patients Murmuring, Groaning)
Бормотанье пациентов, стоны
(Pounding On Door (Groaning)
Грохот в дверь Стон
(ALL GROANING) Enough of that.
Достаточно.
Put a stop to your groaning now!
Не вопите сегодня!
Put a stop to your groaning now!
Мы им тогда говорим Не кричите и не просите о помощи вы не избежите Нашего наказания.
Eh. Kale, cauliflower, Thai mung beans... (groaning)
Капуста кале, цветная капуста, тайские бобы мунг...
Now what about that whole groaning, lack of talking thing?
А что со стонами и неразборчивой речью?
They went from groaning and moaning to excited and enthusiastic.
Сразу перестали ворчать и с энтузиазмом взялись за дело.
Cruel old men, groaning and nodding to hurt her more.
Жестокий старик старается задеть ее еще больнее.
There will only be groaning for them, and they will not hear any thing.
Для них для обитателей Ада в ней в Геенне стенание стоны от мучений , и они в ней в Геенне не будут слышать.
There will only be groaning for them, and they will not hear any thing.
Для них там стенание, и они там не услышат.
There will only be groaning for them, and they will not hear any thing.
Они будут слепы, глухи и немы. Согласно другому толкованию, они не услышат в Преисподней ничего, кроме гневных выдохов Ада и бурления кипящей воды.
There will only be groaning for them, and they will not hear any thing.
Там они будут стенать при выдохе, но ничего не услышат.
There will only be groaning for them, and they will not hear any thing.
Там они будут тяжело дышать и издавать приглушённый стон и плач от боли, и ничего другого они не услышат.
There will only be groaning for them, and they will not hear any thing.
Их удел там горестное стенание, а они там ничего другого не слышат.
There will only be groaning for them, and they will not hear any thing.
Там лишь стенание для них, И там им ничего не слышать.
There will only be groaning for them, and they will not hear any thing.
Им в ней только будет один визг, и в ней они ничего больше не услышат.
Their lot therein will be groaning, and they will not hear anything in it.
Для них для обитателей Ада в ней в Геенне стенание стоны от мучений , и они в ней в Геенне не будут слышать.
When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all day long.
(31 3) Когда я молчал, обветшали кости мои от вседневного стенаниямоего,
Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
(37 10) Господи! пред Тобою все желания мои, и воздыхание мое не сокрыто от Тебя.
By reason of the voice of my groaning, my bones stick to my skin.
(101 6) от голоса стенания моего кости мои прильпнули к плоти моей.
Even to day is my complaint bitter my stroke is heavier than my groaning.
еще и ныне горька речь моя страдания мои тяжелее стонов моих.
By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin.
(101 6) от голоса стенания моего кости мои прильпнули к плоти моей.
Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
еще и ныне горька речь моя страдания мои тяжелее стонов моих.
Lord, all my desire is before thee and my groaning is not hid from thee.
(37 10) Господи! пред Тобою все желания мои, и воздыхание мое не сокрыто от Тебя.
To hear the groaning of the prisoner to loose those that are appointed to death
(101 21) чтобы услышать стон узников, разрешить сынов смерти,
God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
И услышал Бог стенание их, и вспомнил Бог завет Свой с Авраамом, Исааком и Иаковом.
Well, do stop, then, said Eliza, and do something for that poor man he's groaning dreadfully.
Ну, не остановить, то, говорит Элиза , и что то сделать для этого бедного человека, он стонал ужасно .
Put a stop to your groaning now! Surely no help shall be provided to you from Us.
(И будет сказано им) Не ревите не просите помощи сегодня, поистине, вам от Нас от нашего наказания не будет дано помощи ни вы сами и никто другой не сможет помочь вам !
Put a stop to your groaning now! Surely no help shall be provided to you from Us.
Не вопите сегодня, поистине, вы не получите помощи от Нас!
Put a stop to your groaning now! Surely no help shall be provided to you from Us.
Но им будет сказано Не вопите понапрасну сегодня, ибо, воистину, вам нет помощи от Нас.
Put a stop to your groaning now! Surely no help shall be provided to you from Us.
Сегодня вам вопить (не должно), Поистине, вам помощи от Нас не получить
Put a stop to your groaning now! Surely no help shall be provided to you from Us.
Не поднимайте теперь вопля от Нас вы не получите помощи.
And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
И услышал Бог стенание их, и вспомнил Бог завет Свой с Авраамом, Исааком и Иаковом.
As for the wretched, they shall be in the Fire their lot therein will be groaning and wailing.
А те, которые несчастны, в Огне, для них там стенание стоны от мучений и рев,
That's funny, neither do I. (Scruffy) So this slutty phase... (groaning) ...how long has that been going on?
И эта фаза загула... Давно она у тебя?

 

Related searches : Moaning And Groaning