Translation of "groaning" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Groaning - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
groaning | Стоны |
GROANING) | СТОНЕТ ВО СНЕ |
(Groaning) | Глухой стон |
(Groaning) | Стон |
(Groaning) | Стон |
VIVIAN GROANING) | ВИВЬЕН РЫДАЕТ |
(Man Groaning) | Стон мужчины |
(Groaning Continues | Стон Продолжается |
(Bolton Groaning | Стон Болтона |
(Patients Murmuring, Groaning) | Бормотанье пациентов, стоны |
(Pounding On Door (Groaning) | Грохот в дверь Стон |
(ALL GROANING) Enough of that. | Достаточно. |
Put a stop to your groaning now! | Не вопите сегодня! |
Put a stop to your groaning now! | Мы им тогда говорим Не кричите и не просите о помощи вы не избежите Нашего наказания. |
Eh. Kale, cauliflower, Thai mung beans... (groaning) | Капуста кале, цветная капуста, тайские бобы мунг... |
Now what about that whole groaning, lack of talking thing? | А что со стонами и неразборчивой речью? |
They went from groaning and moaning to excited and enthusiastic. | Сразу перестали ворчать и с энтузиазмом взялись за дело. |
Cruel old men, groaning and nodding to hurt her more. | Жестокий старик старается задеть ее еще больнее. |
There will only be groaning for them, and they will not hear any thing. | Для них для обитателей Ада в ней в Геенне стенание стоны от мучений , и они в ней в Геенне не будут слышать. |
There will only be groaning for them, and they will not hear any thing. | Для них там стенание, и они там не услышат. |
There will only be groaning for them, and they will not hear any thing. | Они будут слепы, глухи и немы. Согласно другому толкованию, они не услышат в Преисподней ничего, кроме гневных выдохов Ада и бурления кипящей воды. |
There will only be groaning for them, and they will not hear any thing. | Там они будут стенать при выдохе, но ничего не услышат. |
There will only be groaning for them, and they will not hear any thing. | Там они будут тяжело дышать и издавать приглушённый стон и плач от боли, и ничего другого они не услышат. |
There will only be groaning for them, and they will not hear any thing. | Их удел там горестное стенание, а они там ничего другого не слышат. |
There will only be groaning for them, and they will not hear any thing. | Там лишь стенание для них, И там им ничего не слышать. |
There will only be groaning for them, and they will not hear any thing. | Им в ней только будет один визг, и в ней они ничего больше не услышат. |
Their lot therein will be groaning, and they will not hear anything in it. | Для них для обитателей Ада в ней в Геенне стенание стоны от мучений , и они в ней в Геенне не будут слышать. |
When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all day long. | (31 3) Когда я молчал, обветшали кости мои от вседневного стенаниямоего, |
Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you. | (37 10) Господи! пред Тобою все желания мои, и воздыхание мое не сокрыто от Тебя. |
By reason of the voice of my groaning, my bones stick to my skin. | (101 6) от голоса стенания моего кости мои прильпнули к плоти моей. |
Even to day is my complaint bitter my stroke is heavier than my groaning. | еще и ныне горька речь моя страдания мои тяжелее стонов моих. |
By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin. | (101 6) от голоса стенания моего кости мои прильпнули к плоти моей. |
Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning. | еще и ныне горька речь моя страдания мои тяжелее стонов моих. |
Lord, all my desire is before thee and my groaning is not hid from thee. | (37 10) Господи! пред Тобою все желания мои, и воздыхание мое не сокрыто от Тебя. |
To hear the groaning of the prisoner to loose those that are appointed to death | (101 21) чтобы услышать стон узников, разрешить сынов смерти, |
God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob. | И услышал Бог стенание их, и вспомнил Бог завет Свой с Авраамом, Исааком и Иаковом. |
Well, do stop, then, said Eliza, and do something for that poor man he's groaning dreadfully. | Ну, не остановить, то, говорит Элиза , и что то сделать для этого бедного человека, он стонал ужасно . |
Put a stop to your groaning now! Surely no help shall be provided to you from Us. | (И будет сказано им) Не ревите не просите помощи сегодня, поистине, вам от Нас от нашего наказания не будет дано помощи ни вы сами и никто другой не сможет помочь вам ! |
Put a stop to your groaning now! Surely no help shall be provided to you from Us. | Не вопите сегодня, поистине, вы не получите помощи от Нас! |
Put a stop to your groaning now! Surely no help shall be provided to you from Us. | Но им будет сказано Не вопите понапрасну сегодня, ибо, воистину, вам нет помощи от Нас. |
Put a stop to your groaning now! Surely no help shall be provided to you from Us. | Сегодня вам вопить (не должно), Поистине, вам помощи от Нас не получить |
Put a stop to your groaning now! Surely no help shall be provided to you from Us. | Не поднимайте теперь вопля от Нас вы не получите помощи. |
And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob. | И услышал Бог стенание их, и вспомнил Бог завет Свой с Авраамом, Исааком и Иаковом. |
As for the wretched, they shall be in the Fire their lot therein will be groaning and wailing. | А те, которые несчастны, в Огне, для них там стенание стоны от мучений и рев, |
That's funny, neither do I. (Scruffy) So this slutty phase... (groaning) ...how long has that been going on? | И эта фаза загула... Давно она у тебя? |
Related searches : Moaning And Groaning