Translation of "guidance practitioners" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Practitioners' forum
Форум специалистов практиков
A Handbook for Practitioners (op. cit.
11 A Handbook for Practitioners (op. cit.
A Handbook for Practitioners (op. cit.
61 A Handbook for Practitioners (op. cit.
Practitioners is a well tested schedule.
Эта схема хорошо проверена.
Nurses and practitioners at U.S. healthcare system
Медицинские работники американского консорциума
Neurosis, from Oakland, were also significant early practitioners.
Группа Neurosis из Сан Франциско также практиковала сладж на ранних этапах.
The standards aim to provide clear and accessible guidance to disarmament, demobilization and reintegration practitioners in the field to better inform the planning and implementation of those programmes.
Эти нормативы направлены на обеспечение четкого и доступного руководства по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции для тех, кто на практике занимается этой деятельностью на местах, с тем чтобы они могли улучшить планирование и осуществление этих программ.
The exact number of the practitioners is not known.
Точное число применяющих их людей неизвестно.
Head of legal firm with nine other legal practitioners.
Руководитель юридической фирмы в составе еще девяти практикующих юристов.
All non practitioners are totally lost in the world.
Все те, кто не практикует, полностью потеряны в этом мире.
How was the treatment handled by the health care practitioners?
Как проводилось лечение?
As of 2011, approximately 26,000 practitioners had been given certificates.
С 2011 года около 26 000 практикующим врачам были выданы сертификаты.
There are currently 34 general practitioners distributed over the island.
В настоящее время на острове работают 34 врача общей практики.
The very practice is demoralized, and the practitioners are demoralized.
Деморализована сама работа и те, кто её выполняют.
c. Professionals and practitioners specialized in sustainable development and Agenda 21.
с) специалистов, занимающихся вопросами устойчивого развития и осуществления Повестки дня на XXI век
And at the other extreme, most practitioners are stuck in Samatha.
Но другая крайность заключается в том, что большинство практикующих застряли в Саматхе.
I brought my scientific colleagues and sustainability practitioners into the prison.
Мы с коллегами и экологами стали ездить по тюрьмам и читать лекции раз в месяц.
He's one of the big practitioners of this sort of thing.
Он один из самых больших специалистов в такого рода вещах.
The HDR net is free and open to all human development practitioners who wish to join. It currently encompasses a large number of such practitioners around the world.
В настоящее время в нее входит значительное число таких практических работников со всего мира.
Say, Guidance is God s guidance.
Скажи Поистине, прямое руководство руководство Аллаха в том, что дается кому нибудь такое же, как было дано вам .
Say, Guidance is God s guidance.
Скажи им (о пророк!) Поистине, прямое руководство руководство Аллаха. Он даёт его тому, кому пожелает.
Say, Guidance is God s guidance.
Скажи , Мухаммад Воистину, прямое руководство только от Аллаха .
Say, Guidance is God s guidance.
Скажи, (о Мухаммад!) Путь истинный лишь путь Аллаха, (Что в откровениях указан Им).
Seven of the general practitioners and nine of the specialists are women.
Семь из врачей общей практики и девять из специалистов женщины.
And Ken and I believe that this is what practitioners actually want.
Кен и я считаем, что это как раз то, чего хотят профессионалы.
It was said that a description of differing views and practices along the lines of remarks 1 and 2 would not provide a sufficiently clear guidance to practitioners as to how they should act.
Было указано, что описание различных мнений и методов в соответствии с положениями комментариев 1 и 2 не даст практикам достаточно ясного представления о том, как им следует действовать.
Say, God s guidance is the guidance.
Скажи Поистине, (лишь) путь Аллаха есть (истинный) путь (а не тот, на котором каждый из вас)!
Say, God s guidance is the guidance.
Скажи Путь Аллаха это прямой путь .
Say, God s guidance is the guidance.
Поистине, путь к Богу это путь ислама!
Say, God s guidance is the guidance.
Скажи , о Мухаммад Только путь Аллаха это прямой путь .
Say, God s guidance is the guidance.
Скажи Путь праведный, поистине, лишь тот, Что нам Аллахом был указан .
Empowering ABA provides tools to practitioners that allow them to effectively change behavior.
Empowering ABA provides tools to practitioners that allow them to effectively change behavior.
Also, traditional health practitioners play a considerable role in dealing with health problems.
Заметную роль в медицинском обеспечении населения играет и традиционная медицина.
Training will draw upon expert knowledge from scholars and practitioners of dispute resolution.
Подготовку будут вести ученые и практики, обладающие специальными знаниями в области урегулирования споров.
Medical care is also provided by private practitioners and three government health clinics.
Кроме того, медицинскую помощь оказывают врачи, имеющие частную практику, и три государственные поликлиники.
Say 'God's guidance is the true guidance.'
Скажи Поистине, (лишь) путь Аллаха есть (истинный) путь (а не тот, на котором каждый из вас)!
Say 'God's guidance is the true guidance.'
Скажи Путь Аллаха это прямой путь .
Say 'God's guidance is the true guidance.'
Поистине, путь к Богу это путь ислама!
Say 'God's guidance is the true guidance.'
Скажи , о Мухаммад Только путь Аллаха это прямой путь .
Say 'God's guidance is the true guidance.'
Скажи Путь праведный, поистине, лишь тот, Что нам Аллахом был указан .
Guidance?
Есть! Управление?
God increases in guidance those who accept guidance.
И увеличит Аллах тем, которые выбрали для себя верный путь, следование по этому пути.
God increases in guidance those who accept guidance.
А тем, которые шли по прямому пути, Аллах умножит водительство.
God increases in guidance those who accept guidance.
Аллах увеличивает приверженность прямому пути тех, кто следует прямым путем.
The meaning of this practice was obfuscated by centuries of the practitioners' subjective interpretations.
На протяжении веков значение этой практики было затуманено субъективными интерпретациями практикующих.

 

Related searches : Experienced Practitioners - Expert Practitioners - Key Practitioners - Development Practitioners - Security Practitioners - Professional Practitioners - Cultural Practitioners - Leading Practitioners - Industry Practitioners - Media Practitioners - Judicial Practitioners - Medicine Practitioners - Training Practitioners - Financial Practitioners