Translation of "guide light" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Light guide(s) | Сменный |
Light guide technology | c) поскольку в случае новых методов отображения информации иногда используются изображения, состоящие из множества элементов, необходимо особо учитывать структуру изображения |
Light guide technology 13 | 4.5 Условные обозначения на буях и маркерных вехах 13 |
In other respects its properties are very similar to those of light guide technology. | В прочих отношениях светодиод имеет свойства, которые весьма сходны со свойствами устройств на базе световодов. |
Scientists have created metamaterials to guide rays of light around tiny, two dimensional objects. | Учёные создали метаматериалы для направления лучей света вокруг крошечных двумерных объектов. |
In the case of a distributed lighting system with outer lens built in the light guide, this condition is deemed satisfied if the approval marking is placed at least on the light generator and on the light guide, or on its protective shield. | В любом случае эта маркировка должна быть видимой, когда устройство система установлены на транспортном средстве, по крайней мере при открывании такой откидной части, как капот. |
But We have made it a light whereby We guide whom We will of Our bondmen. | Но Мы сделали его светом, посредством которого Мы ведем прямым путем того из Наших рабов, кого пожелаем. |
But We have made it a light whereby We guide whom We will of Our bondmen. And lo! thou verily dost guide unto a right path, | Но Мы сделали его Коран светом, которым Мы ведем (истинным путем) кого пожелаем из (числа) Наших рабов, и, поистине, ты (о, Посланник), однозначно, ведешь указываешь к прямому пути Исламу полной покорности Аллаху , |
But We have made it a light whereby We guide whom We will of Our bondmen. And lo! thou verily dost guide unto a right path, | Но Мы сделали Коран светом, посредством которого выводим прямым путем кого угодно из Наших рабов, и ты, воистину, ведешь на прямой путь |
Enable Guide Lines Guide | Колонтитулы |
And as a light source I used a speedlight with guide number 58 on one quarter of its power. | И в качестве источника света я использовал вспышку speedlight с ведущим числом 58, установленную на одну четвертую мощности. |
God bless America, Land that I love, Stand beside her, and guide her Through the night with a light from above. | Stand beside her, and guide her Through the night with a light from above. |
and are confident that you yourself are a guide of the blind, a light to those who are in darkness, | и уверен о себе, что ты путеводитель слепых, светдля находящихся во тьме, |
And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness, | и уверен о себе, что ты путеводитель слепых, светдля находящихся во тьме, |
Guide | Guide |
Guide | Линия |
Guide? | Гид? |
But We made that spirit a light whereby We guide those of Our servants whom We please to the Right Way. | Но Мы сделали его светом, посредством которого Мы ведем прямым путем того из Наших рабов, кого пожелаем. |
But We made that spirit a light whereby We guide those of Our servants whom We please to the Right Way. | А до того, как Мы ниспослали тебе Откровение, ты не знал, что такое Коран, и не знал законов веры, но Мы сделали Коран Великим Светом, который наставляет того, кто избрал прямой путь истины. |
You can imagine that then maybe you can use a pure protein to guide light, and so we've made optical fibers. | Представьте себе, можно использовать чистый белок как световод, поэтому мы сделали оптические волокна. |
Thou knewest not what the Book was, nor belief but We made it a light, whereby We guide whom We will of Our servants. And thou, surely thou shalt guide unto a straight path | Ты не знал, что такое писание и вера. Но Мы сделали Коран светом, посредством которого выводим прямым путем кого угодно из Наших рабов, и ты, воистину, ведешь на прямой путь |
You did not know what the Scripture is, nor what faith is, but We made it a light, with which We guide whomever We will of Our servants. You surely guide to a straight path. | Ты не знал, что такое писание и вера. Но Мы сделали Коран светом, посредством которого выводим прямым путем кого угодно из Наших рабов, и ты, воистину, ведешь на прямой путь |
Development guide . | Development guide . |
Blue Guide. | Blue Guide. |
Papers Guide. . | Papers Guide . |
Travel Guide. | Travel Guide. |
Legislative guide | А. Руководство для законодательных органов |
Help Guide | Руководство по подготовке докладов |
User Guide | Руководство пользователя |
Administrator's Guide | Руководство администратора |
Program Guide | Программа передачepg |
Quickstart Guide | Руководство для начинающих в KDEComment |
Guide lines | Линии направляющих |
Guide Line | Установить в качестве списка по умолчанию |
Guide Lines | Другой |
Guide Lines | Вставить строку |
Life Guide | Жизненное руководство |
Light upon Light! | Они наслаждаются солнечным светом в течение всего дня, благодаря чему из поспевающих на них оливок получают самое чистое масло. Это масло является настолько чистым, что готово светиться даже без соприкосновения с огнем. |
Light upon Light! | Это дерево растёт на вершине горы или на просторе земли, где солнце светит целый день. Масло этого дерева такое чистое и прозрачное, что готово воспламениться даже без прикосновения огня светильника. |
Light upon Light! | Свет к свету! |
Light upon Light. | Свет над светом! |
Light upon Light. | Свет на свете! |
Light upon Light. | Он знает о чистоте и непорочности этих людей и знает, что они способны очиститься и вырасти. Такие притчи Аллах приводит Своим рабам, чтобы они размышляли над ними, осознавали их смысл и отличали истину ото лжи. |
Light upon Light. | Один свет поверх другого! |
Light upon Light. | Это средоточие света. |
Related searches : Light Guide - Light Guide Technology - Light Guide System - Light Guide Plate - Light Guide Panel - Liquid Light Guide - Optical Light Guide - Led Light Guide - Light Guide Cable - Light A Light - Programme Guide - Routing Guide