Translation of "habitual drinker" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He's a heavy drinker.
Он горький пьяница.
Tom is a heavy drinker.
Том сильно пьёт.
Tom is a heavy drinker.
Том пьяница.
Tom is a heavy drinker.
Том горький пьяница.
Tom's father was a drinker.
Отец Тома был пьяницей.
Mary's mother's a cupboard drinker.
Мать Мэри втайне пьёт.
Mary's mother's a cupboard drinker.
Мать Мэри втихаря попивает.
Tom is a social drinker.
Том выпивает только за компанию.
Mary is a social drinker.
Мэри выпивает только за компанию.
Unexpected versus habitual.
Необычная или привычная архитектура?
Tom isn't much of a drinker.
Том не очень любит пить.
Tom is a heavy tea drinker.
Том пьёт чай литрами.
And how's our sacred drinker doing?
И как у него дела, у нашего святого пьяницы?
This Mr. Lemel was a drinker?
Значит, бедняга Лемель пил?
Status of habitual residents
Статус обычно проживающих лиц
You used to be a real drinker.
Раньше ты пил огого сколько.
Almost overnight, I became a secret drinker.
Постепенно я стала, скрытным алкоголиком.
Are you a coffee or a tea drinker?
Ты пьёшь кофе или чай?
Are you a coffee or a tea drinker?
Вы пьёте кофе или чай?
I'm the best twofisted beer drinker in America.
Ведь я самый главный двурукий пивохлеб во всей Америке.
Drinker, collects paintings. Eccentric. Clock phobia, glib talker.
Любит выпить, коллекционирует картины, эксцентричен, не любит часы, язык хорошо подвешен...
Priest Zenkai is notorious as a heavy drinker...
Да всем известно, что монах Дзэнкай заядлый пьяница...
Your habitual response patterns don't work.
Стандартные поведенческие реакции не работают.
That was habitual in the past.
В те годы к наготе относились спокойнее.
A fighter, a drinker, a brawler. These things you are.
Задира, пьяница и скандалист, хоть против вас я ничего не имею.
(a) Have their habitual residence in its territory
a) имеют свое обычное место жительства на его территории
I keep learning (imperfect, habitual or repeated action).
я продолжаю учиться (имперфект, обычное или повторяющееся действие).
The habitual clash between public and private schools.
Обычный конфликт между учениками государственных и частных школ.
Well, if I must be a solitary drinker, good luck, kid.
Ну, если я должен пить в одиночку, тогда удачи тебе, малыш.
Persons concerned having their habitual residence in another State
Затрагиваемые лица, имеющие свое обычное место жительства в другом государстве
Not orange juice since the drinker of that smokes Lucky Strike (13).
И не сок, потому что сок пьёт человек, который курит Lucky Strike (13).
View works by Edward Drinker Cope online at the Biodiversity Heritage Library.
View works by Edward Drinker Cope online at the Biodiversity Heritage Library.
Not orange juice since the drinker of orange juice smokes Lucky Strikes (13).
И не апельсиновый сок, потому что человек, который пьёт сок, курит Lucky Strike (13).
During this time, McDaniels began to build a reputation as a heavy drinker.
В то время Макдэниелс начал строить себе репутацию алкоголика.
Evey time a boy was born, I prayed he wouldn't become a drinker.
Каждый раз, когда рождался мальчик, я молилась, чтобы он не стал пьяницей.
Surely the Pharaoh, Haman and their hordes were habitual sinners.
Поистине, Фараон, и Хаман, и войска их двоих были грешниками многобожниками !
Surely the Pharaoh, Haman and their hordes were habitual sinners.
Поистине, Фираун, и Хаман, и их войска были грешниками!
Surely the Pharaoh, Haman and their hordes were habitual sinners.
Воистину, Фараон, Хаман и их воины были грешниками.
Such emergency measures must not be permitted to become habitual.
Нельзя допустить, чтобы эти чрезвычайные меры приобрели постоянный характер.
It cannot be orange juice since the drinker of that smokes Lucky Strikes (13).
Он также не может пить сок, поскольку сок пьёт человек, который курит Lucky Strike (13).
Edward Drinker Cope (1886), Schlosser on Creodonta and Phenacodus Dollo on extinct tortoises , Amer.
Эдвард Дринкер Коп (1886), Schlosser on Creodonta and Phenacodus Dollo on extinct tortoises , Amer.
(a) Persons concerned having their habitual residence in its territory and
a) затрагиваемым лицам, имеющим свое обычное место жительства на его территории а также
Inexplicable explosions, the rush of stray bullets all have become habitual.
Необъяснимые взрывы, потоки шальных пуль всё стало обычным делом.
not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous
не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив,
She's a habitual offender. A menace to the morals of my district.
Она оскорбляет закон, деморализует мой округ.

 

Related searches : Heavy Drinker - Wine Drinker - Coffee Drinker - Problem Drinker - Beer Drinker - Ale Drinker - Social Drinker - Former Drinker - Bell Drinker - Serious Drinker - Habitual Abortion - Habitual Ways