Translation of "half a loaf" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Half of every loaf of bread to our enemy.
Половина каждой буханки хлеба врагу.
There was peanut loaf, liver loaf, bean loaf.
Существовал арахисовый рулет, печёночный рулет, бобовый рулет.
This here's a 15cent loaf.
Вот буханка за 15 центов.
She bought a loaf of bread.
Она купила буханку хлеба.
Mother bought a loaf of bread.
Мама купила буханку хлеба.
But think about a loaf of bread.
Но подумаем о буханке хлеба.
'Five dollars for a loaf of bread?
Хлеб пять долларов? Не знаю.
Give him the loaf.
Отдай целиком.
A glass of wine and a loaf of bread.
Бокал вина и ломоть хлеба.
I bought a loaf of bread for breakfast.
Я купил булку хлеба на завтрак.
Eat, sleep, loaf around... flirt a little, dance a little.
Едите, спите, слоняетесь, чутьчуть флиртуете, чутьчуть танцуете.
I bought a loaf of bread at the baker's.
Я купил в булочной буханку хлеба.
A moldy loaf of bread lay on the table.
На столе лежал заплесневелый батон хлеба.
This loaf of bread is small.
Эта буханка хлеба маленькая.
You can't buy no loaf of bread for a dime.
За 10 центов вы буханку хлеба не купите.
Where's the loaf of bread with a file in it?
Где эта буханка хлеба с напильником внутри?
A pound of meat and a loaf of bread for a dime.
Фунт мяса и батон хлеба за 10 центов.
A loaf of bread is better than the songs of birds.
Буханка хлеба лучше пения птиц.
Do you know how much a loaf of bread actually costs?
Знаете ли вы, какова реальная стоимость хлеба?
They only loaf when they're at home.
Они глава семьи, когда они дома.
Lay me down like a stone and raise me up like a loaf.
Положи, Боже, камушком, подними калачиком.
Enjoying life, while we work like idiots for a loaf of bread.
Наслаждающегося жизнью, пока мы горбатимся ради куска хлеба.
Much easier to come by than work or a loaf of bread.
Гораздо легче, чем этого можно было добиться работой и куда легче, чем зарабатывать себе на хлеб.
Now you may prefer this loaf of bread.
Вы можете предпочитать эту булку.
For a forceful critique of the Martens Clause, see Antonio Cassese, The Martens Clause Half a Loaf or Simply Pie in the Sky?, 11 European Journal of International Law 187 (2000).
Резкие критические замечания в адрес декларации Мартенса см. в Antonio Cassese, The Martens Clause Half a Loaf or Simply Pie in the Sky?, 11 European Journal of International Law 187 (2000).
I just remembered that I was supposed to buy a loaf of bread.
Я только что вспомнил, что должен был купить буханку хлеба.
Because there is one loaf of bread, we, who are many, are one body for we all partake of the one loaf of bread.
Один хлеб, и мы многие одно тело ибо все причащаемся от одного хлеба.
He did indeed rescue us from humiliation, from fights for a loaf of bread...
Он действительно спас нас от унижения, от драк за буханку хлеба...
Could you see your way clear to sell us a loaf of bread, ma'am?
Мэм, вы бы не могли продать нам хлеба?
Half a year! half a year...
Полгода! полгода....
And this is more or less, a whole meal, handmade, small bakery loaf of bread.
А это более или менее буханка из не просеянной муки, приготовленная вручную в маленькой пекарне.
3 5 of a loaf for each person, or 3 loaves divided by 5 people.
3 5 буханки на каждого, или 3 буханки, делённые на 5 человек.
And this is more or less, a whole meal, handmade, small bakery loaf of bread.
А это более или менее буханка из не просеянной муки, приготовленная вручную в маленькой пекарне.
It can be in a basket. It can be in a loaf pan, but we pan it.
Тесто может быть в корзине или на противне, но мы его выкладываем.
Half a leg and half a brain.
Половина ноги и половина мозга.
All you do is loaf around and scare away the customers.
Я не позволю всякой швали заправлять в моем заведении! Вечно тут сидите на моих стульях, клиентов отбиваете!
Can you actually bake bread? Do you know how much a loaf of bread actually costs?
Вы можете испечь хлеб? Знаете ли вы, какова реальная стоимость хлеба?
Tom stayed in the car while Mary ran into the supermarket for a loaf of bread.
Том сидел в машине, пока Мэри бегала в магазин за батоном хлеба.
Then we go into final shaping, panning which means putting the shaped loaf on a pan.
Затем мы придаём тесту форму и выкладываем его на противень.
I have water from the spring, and a loaf of brown bread on the shelf. Hark!
У меня есть вода из источника, и буханку черного хлеба на полке . Чу!
Every loaf baked in a bakery he owned, by one baker at a time, in a wood fired oven.
Каждая буханка испечённая в его пекарне была сделана конкретным пекарем в дровяной печи.
Can I have a show of hands if you have a loaf of sliced bread in your house?
Поднимите руки, если у вас дома есть буханка нарезанного хлеба.
But actually the real relevant bread, historically, is this white Wonder loaf.
Однако по настоящему актуальным с исторической точки зрения является этот белый чудо хлеб .
Loaf around, plenty to eat, plenty to drink. And it's all free!
Море еды и все такое, главное бесплатно.
At you leisure, little pet! Thank you for the loaf of bread...
Благодарствуй за обед.

 

Related searches : Half(a) - Loaf Cake - Fruit Loaf - Sugar Loaf - Meat Loaf - Fish Loaf - Salmon Loaf - French Loaf - Loaf Sugar - Cheese Loaf