Translation of "hamstring tendon" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Hamstring - translation : Hamstring tendon - translation : Tendon - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The tendon is removed. | Сухожилие удаляется. |
Then he injured his hamstring again. | Затем он снова получил травму. |
The thigh, bones, and tendon are removed. | Бедро, кости и сухожилие удаляются. |
The boneless drumstick meat with tendon partially removed consists of the drumstick meat with a portion of the tendon attached. | 1204 ГОЛЯШКА, ОБВАЛЕННАЯ, ЖИЛОВАННАЯ |
The protruding portion of the tendon is removed. | Удаляется выступающая часть сухожилия. |
Cut her tendon so she can't run away! | Надо перерезать ей сухожилия, чтобы не убежала. |
0802 TENDERLOIN WITH TENDON CLIPPED (CLIPPED TENDERLOIN, INNER FILLET) | 0802 МЯСИСТАЯ ЧАСТЬ ЧАСТИЧНО ЖИЛОВАННАЯ (МЯСИСТАЯ ЧАСТЬ С ОБРЕЗАННЫМ СУХОЖИЛИЕМ, ФИЛЕ ИЗ ВНУТРЕННЕЙ ГРУДНОЙ МЫШЦЫ) |
0803 TENDERLOIN WITH TENDON REMOVED (DESTRAPPED TENDER, INNER FILLET) | 0803 МЯСИСТАЯ ЧАСТЬ ЖИЛОВАННАЯ (МЯСИСТАЯ ЧАСТЬ БЕЗ СУХОЖИЛИЯ, ФИЛЕ ИЗ ВНУТРЕННЕЙ ГРУДНОЙ МЫШЦЫ) |
The tenderloin with tendon clipped consists of a single intact muscle. | Частично жилованная мясистая часть состоит из одной цельной мышцы. |
The tenderloin with tendon removed consists of a single intact muscle. | Мясистая часть жилованная состоит из одной цельной мышцы. |
The tenderloin consists of a single intact muscle with the embedded tendon. | Нежилованная мясистая часть состоит из одной цельной мышцы с внутренним сухожилием. |
The boneless drumstick meat with tendon removed consists of the drumstick meat. | Голяшка, обваленная, жилованная состоит из мяса голяшки. |
His consideration for others is less than the Achilles tendon of an ant. | Он уделяет внимание другим, как ахилесова пята муравью... |
In his third season, he missed his first 27 games due to a strained left hamstring. | В третьем сезоне он пропустил первые 27 игр из за напряжения левого подколенного сухожилия. |
The season was marred by a groin injury at the beginning and a hamstring injury in May 2005. | Сезон был омрачён травмами паха и подколенного сухожилия в мае 2005 года. |
Mihm played in 54 games for the Celtics but missed a game due to a strained left hamstring. | Он сыграл в 54 матчах за Кельтов , но пропустил остальные игры сезона вновь из за напряжения левого подколенного сухожилия. |
We do not believe that, as some suggest, such a step would hamstring the Council by imposing rigid guidelines. | Мы не считаем, что такой шаг, по мнению некоторых, ограничит действия Совета жесткими рамками руководящих принципов. |
You see the string tendon from the hyena, the hyena's front leg, automatically pulls the hoop up. | Вы видите верёвочное сухожилие, как у гиены, как у передней лапы гиены, оно автоматически поднимает копыто. |
And I started first with cow Achilles tendon, where we would take the cow Achilles tendon, which is type I collagen, strip it of its antigens by degrading it with an acid and detergent wash and forming it into a regeneration template. | Сначала я взял у коровы ахиллесово сухожилие что является коллагеном 1 то типа, очистил его от антител, путём деградации с помощью кислоты и промывания средством, и сформировал из него шаблон для регенерации. |
A tenderloin with tendon clipped is produced by separating the inner pectoral muscle from the breast and the sternum. | Мясистую часть частично жилованную получают путем отделения внутренней грудной мышцы от грудки и грудины. |
A tenderloin with tendon removed is produced by separating the inner pectoral muscle from the breast and the sternum. | Мясистую часть жилованную получают путем отделения внутренней грудной мышцы от грудки и грудины. |
There're veins on the feet, and then my heel is pink, and my Achilles' tendon that moves a little bit. | На ногах есть вены и потом мои пятки, как бы розовые, знаешь, и ахиллесово сухожилие оно немножко двигается. |
For most people, physical feedback provided by muscle and tendon sensors helps in resolving this, as does proper communication between brain areas. | Большинству людей эту неясность помогает разрешить физическая реакция мускулов, а также надлежащее взаимодействие между областями мозга. |
A boneless drumstick meat with tendon removed is produced by cutting a whole leg (711001) through the joint between the tibia and femur. | Голяшку, обваленную, жилованную получают путем разрезания цельной ножки (711001) по суставу между берцовой и бедренной костями. |
The tendon consists of soft elastic, band like material embedded between the breast and the tenderloin. Small pieces of meat may be attached. | Кишки состоят из пищеварительного тракта, который имеет протяженность от желудка до ануса и служит для пищеварения, усвоения пищи и удаления отходов жизнедеятельности. |
A boneless drumstick meat with tendon partially removed is produced by cutting a whole leg (711001) through the joint between the tibia and femur. | Голяшку, обваленную, частично жилованную получают путем разрезания цельной ножки (711001) по суставу между берцовой и бедренной костями. |
A related argument is that domestic political processes can hamstring a government in the great game of poker or chess that international politics is supposed to be. | Схожий аргумент заключается в том, что внутренние политические процессы могут помешать государству в большой игре в покер или шахматы, чем, по сути, и является международная политика. |
On April 9, 2006, Arroyo injured his left hamstring and was sidelined for four games, returning on April 17 and scoring 17 points in the last game of the season. | 9 апреля 2006 года у игрока была диагностирована травма левого подколенного сухожилия, он не принял участие в четырёх играх, а 17 апреля вновь вернулся на площадку и в последней игре сезоне набрал 17 очков. |
So when I stand in these legs, my hamstring and my glutes are contracted, as they would be had I had feet and were standing on the ball of my feet. | поэтому, когда я стою на этих ногах, мои задние мышцы бедра и ягодицы сокращаются, как это было бы, если бы у меня были ноги и я стояла бы на пятках. |
Barkley's season and career seemingly ended prematurely at the age of 36 after rupturing his left quadriceps tendon on December 8, 1999 in Philadelphia, where his career began. | Сезон для Баркли и карьера, преждевременно завершились в возрасте 36 лет после разрыва сухожилия четырехглавой мышцы левой ноги 8 декабря 1999 года в игре против Филадельфии , где он начал свою карьеру. |
Yahweh said to Joshua, Don't be afraid because of them for tomorrow at this time, I will deliver them up all slain before Israel. You shall hamstring their horses and burn their chariots with fire. | Но Господь сказал Иисусу не бойся их, ибо завтра, около сего времени, Я предам всех их на избиение сынам Израиля коням же их перережь жилы и колесницы их сожги огнем. |
In the June 1977, Wark was selected for the Scotland squad for the first time, for a friendly match against East Germany however, a torn hamstring sustained in pre season training ended any chance of an international debut. | В июне 1977 года Уорк был впервые вызван в сборную Шотландии на товарищеский матч против Восточной Германии, однако, разрыв подколенного сухожилия во время предсезонной подготовки перечеркнул все шансы на международный дебют. |
In the area of sports orthopaedics, they can treat a wide range of injuries and post injury conditions incurred during sports such as fractures, bruises, swellings, dislocations, joint, tendon, and ligament pain, and so on. | В области спорта ортопедия способна решать широкий спектр травматических и посттравматических проблем, возникающих во время занятий спортом, таких как переломы, вмятины, отеки, вывихи, боли в суставах, сухожилиях, связках, и многое другое. |
Bolt was given a medical exemption by Jamaican officials to compete at the Rio Games after he pulled a hamstring during the Olympic trials and Gatlin wasted little opportunity in trying to get under the 29 year old's skin. | Ямайские чиновники выдали Болту медицинское исключение на соревнования в Рио, после того как он получил травму подколенного сухожилия во время подготовки к Олимпиаде, и Гэлтин не терял возможностей досадить 29 летнему мужчине. |
This leads to an obvious question how do we know that we actually performed a motor act rather than only seeing it? For most people, physical feedback provided by muscle and tendon sensors helps in resolving this, as does proper communication between brain areas. | Большинству людей эту неясность помогает разрешить физическая реакция мускулов, а также надлежащее взаимодействие между областями мозга. |
If you ever watch a sprinter, the ball of their foot is the only thing that ever hits the track. So when I stand in these legs, my hamstring and my glutes are contracted, as they would be had I had feet and were standing on the ball of my feet. | Если Вы когда либо наблюдали за бегуном, подъём свода стопы это единственное, что касается трека, поэтому, когда я стою на этих ногах, мои задние мышцы бедра и ягодицы сокращаются, как это было бы, если бы у меня были ноги и я стояла бы на пятках. |
But, even were a revived Franco American effort to succeed in getting the UN organ to endorse targeted penalties to hamstring the financial underpinnings of the Revolutionary Guards and other Iranian elites, the proposed measures appear to be too modest. They arguably add little to three prior sanction resolutions that ban the export of nuclear and ballistic missile technology and conventional arms, and that freeze the assets and travel of a handful of Iranian officials. | Но даже если бы возрождённым франко американским усилиям удалось добиться того, чтобы орган ООН поддержал намеченные санкции по подрыву финансовой основы Стражей Исламской Революции и других иранских элит, тем не менее, предлагаемые меры выглядят слишком скромными. |
Related searches : Hamstring Injury - Hamstring Stretch - Hamstring Muscle - Patellar Tendon - Tendon Repair - Torn Tendon - Tendon Sheath - Tendon Tissue - Pulled Tendon - Supraspinatus Tendon - Tendon Transfer - Steel Tendon