Translation of "hand stitching" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
with perforated black leather upholstery with red stitching. | Салон состоял из перфорированной чёрной кожи с красной прострочкой. |
The fabric and the stitching could just pull apart. | Ткань и швы могут просто разорваться. |
Oh, for heaven's sake, Gemma, will you stop stitching those cuffs? | О, ради Бога, Джемма, прекрати сшивать эти манжеты? |
And when the first presidential election took place, it was a crazy quilt affair, with many hands stitching the pattern. | И когда первые выборы состоялись, это было как пёстрое лоскутное одеяло, составленное несколькими людьми. |
Do you walk hand in hand? | Вы ходите держась за руки? |
We headed back hand in hand. | Обратно мы шли, взявшись за руки. |
Put your hand in my hand | Вложи свою руку в мою |
The instructions start you have to take off your clothes, turn them inside out as lice live in the inner parts, right where the stitching is. | Снова инструкции вы должны снять одежду и вывернуть ее наизнанку, потому что вши живут на внутренних ее частях, там, где швы. |
So the two of them ate of it, and their shameful parts revealed to them, and they took to stitching upon themselves leaves of the Garden. | Адам ослушался своего Господа и впал в заблуждение. Они послушались сатану, но стоило им съесть плоды запретного дерева, как обнажились их тела. |
So the two of them ate of it, and their shameful parts revealed to them, and they took to stitching upon themselves leaves of the Garden. | Они оба поели с него, и тогда им стали видны их срамные места. Они стали прилеплять на себе райские листья. |
So the two of them ate of it, and their shameful parts revealed to them, and they took to stitching upon themselves leaves of the Garden. | Забыв о запрете Аллаха, они вкусили от запретного дерева. И открылась им срамная нагота их в наказание за их жадность, побудившую их нарушить приказ Аллаха, и стали они прикрывать свою наготу райскими листьями. |
So the two of them ate of it, and their shameful parts revealed to them, and they took to stitching upon themselves leaves of the Garden. | Адам и его супруга поели плодов того дерева , и увидели они свою наготу. Они стали прикрываться сложенными вместе листьями райских деревьев. |
So the two of them ate of it, and their shameful parts revealed to them, and they took to stitching upon themselves leaves of the Garden. | И они оба от него вкусили, И им открылась их срамная нагота. И (чтоб прикрыть ее), они из листьев Сада Стали плести себе (одежды). |
In a little town in a country long ago lived a little tailor in a little room, who worked happily at his stitching all day long. | Давнымдавно в маленьком захолустном городке в крохотной каморке жил один Портняжка, который весело шил все дни напрлёт |
Hand in hand, they bisected the city. | Рука в руке, они разделили город. |
Hand in hand, they drew a line. | Рука в руке, они провели линию. |
Hand in hand, they bisected the city. | Рука в руке, они р зделили город. |
Accelerometers on each hand read hand position. | Акселерометры на обеих руках считывают положение руки. |
Love and jealousy go hand in hand. | Любовь и ревность идут рука об руку. |
Tom put his hand over Mary's hand. | Том положил свою руку на руку Мэри. |
Wealth and health go hand in hand. | Богатство и здоровье идут рука об руку. |
Sovereignty goes hand in hand with responsibility. | Суверенитет не отделим от ответственности. |
Privileges and responsibilities go hand in hand. | Привилегии и ответственность должны идти рука об руку. |
My hand is similar to Mom's hand. | Моя рука такая же, как мамина. |
One hand has met the other hand. | Одна стрелка встретила другую. |
Never tire of walking hand in hand | Никогда не устают гулять рука об руку. |
HAND | HAND |
Hand! | Ðóêàõ! |
Maybe 30 times hand hand hand The name tells us what force friend of | Может быть, в 30 раз рука рука руку название говорит нам, что заставит друга |
The newly married couple walked hand in hand. | Молодожёны шли, взявшись за руки. |
Industrialization often goes hand in hand with pollution. | Индустриализация нередко идёт рука об руку с загрязнением окружающей среды. |
Theory and practice should go hand in hand. | Теория и практика должны идти рука об руку. |
The photo was passed from hand to hand. | Фотография переходила из рук в руки. |
The photograph was passed from hand to hand. | Фотография переходила из рук в руки. |
Security and sustainable development go hand in hand. | Безопасность и устойчивое развитие тесно взаимосвязаны. |
Peace and economic cooperation go hand in hand. | Мир и экономическое сотрудничество идут рука об руку. |
Freedom and free trade go hand in hand. | Свобода и свободная торговля идут нога в ногу. |
Big hand for her. Big hand for her. | Ваши аплодисменты для неё. |
This numerology hand 14 and lending a hand | Эта рука нумерологии 14 и развязав руки |
I know it's a little embarrassing but really give hand in hand in hand in hand as did Rabbi Shimon Bar Yochai , | Я знаю, это немного неловко но на самом деле дать рука об руку рука об руку так же как и рабби Шимон Бар Йохай , |
Master Hand Master Hand is a giant right hand that appears in Kirby the Amazing Mirror . | Master Hand гигантская правая рука, появляющаяся в Kirby the Amazing Mirror. |
Therefore, security and development must go hand in hand. | Поэтому, безопасность и развитие должны идти рука об руку. |
Individual tragedy and national hardship go hand in hand. | Национальные проблемы и личные трагедии идут рука об руку. |
For Ataturk, Westernization and modernization went hand in hand. | Для Ататюрка западнизация и модернизация шли рука об руку. |
Why were Germans afraid of hand to hand combat? | Почему немцы боялись рукопашного бояt? |
Related searches : Chain Stitching - Double Stitching - Blind Stitching - Contrast Stitching - Stitching Line - Diamond Stitching - Side Stitching - Stitching Head - Thread Stitching - Metal Stitching - Cover Stitching - Stitching Pattern - Lock Stitching