Translation of "handle a process" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Could not call process to handle connection
Не удаётся запустить процесс обработки соединенияName
It uses OmegaT code to handle the TM matching process.
Использует код OmegaT для обработки процесса нахождения совпадений в памяти переводов.
I'm not a handle.
Я не поручень
So we handle all the connections for them, and they process eligibility through us.
Таким образом, мы обрабатываем все соединения для них, и они посылают запросы на обладание страховкой через нас.
The function simply draws an chord. handle must be a valid handle to a printer.
Description
The function simply draws an ellipse. handle must be a valid handle to a printer.
Description
The function simply draws an pie. handle must be a valid handle to a printer.
Description
Can you handle a firearm?
Вы умеете обращаться с огнестрельным оружием?
Use it as a handle.
Использовать его как рукоятку.
Use it as a handle.
Использовать его вместо рукоятки.
Or keep it as a handle.
Или оставить его как рукоятку.
These cells can handle a lot.
Эти клетки выдерживают многое.
These cells can handle a lot.
Эти клеточки выдерживают многое.
You can't even handle a sword.
Ňű äŕćĺ ěĺ â đóęŕő äĺđćŕňü íĺ óěĺĺřü!
Can the girl handle a gun?
Девушка умеет обращаться с оружием?
Can...can you handle a gun?
Ты... умеешь пользоваться пистолетом?
I can handle a gun, too.
Я умею стрелять.
IMS TM can handle this whole process thousands (or even tens of thousands) of times per second.
IMS TM может управлять всем этим процессом тысячи (или даже десятки или сотни) тысяч раз в секунду.
Driver Handle
Name
I'll handle...
Я позабочусь обо всем.
The handle.
Ручка. Дай мне.
(Rattling Handle)
Скрип половиц
Just with your logical mind and a little bit of, you know, looking at life you can handle your life quite well you don't need visions to handle your simple process of life, you know.
Просто используя свой логический ум и, немного вглядываясь в жизнь, вы сможете довольно неплохо управляться со своей жизнью. Вам не нужны видения для того, чтобы управляться с простым процессом жизни.
Tom knows how to handle a rifle.
Том умеет обращаться с винтовкой.
Yeah. We just got a Twitter handle.
Мы только что заполучили этот аккаунт на Twitter.
We can use it as a handle.
Мы можем использовать его как рукоятку.
We can use it as a handle.
Можем использовать его как рукоятку.
Everybody knows how to handle a gun.
Все знают, как обращаться с этим.
To handle a lost soul like me.
Как она терпит мою потеряную душу
There's always a way to handle George.
Я знаю, как справиться с Джорджи.
Did you ever handle a gun, George?
Ты когданибудь брал в руки оружие, Джордж?
We can handle more categories than we can handle choices.
Мы лучше справляемся с категориями, нежели с вариантами выбора.
I'll handle this.
Я это улажу.
I'll handle Tom.
Я управлюсь с Томом.
We'll handle this.
Мы это уладим.
Handle with care!
Обращаться осторожно!
Handle with care!
Не кантовать!
Handle with care!
Обращаться с осторожностью!
Show resize handle
Показать уголок изменения размера окна
Draw resize handle
Уголок для изменения размера
Handle encrypted drops
Обработать перенос зашифрованного
Handle unencrypted drops
Обработать перенос незашифрованного
I'll handle this.
Я буду обращаться с этим.
You handle it.
Вы справитесь с этим.
I'll handle it.
Подождите.

 

Related searches : Handle A Contract - Handle A Horse - Handle A Load - Handle A Dispute - Keep A Handle - Getting A Handle - Handle A Conversation - Handle A Problem - Handle A Case - Handle A Situation - Handle A Project - Handle A Claim - Handle A Request