Translation of "handout" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This isn't a handout.
Это не подачка.
This isn't a handout.
Это не милостыня.
I don't want a handout.
Мне не нужна подачка.
Figure 2 1 in the handout.
Рис. 2 1 в раздаточном материале.
But it's not really good as a handout.
Но в качестве материала для раздачи она не пойдёт.
You want to have a handout that gives a lot more information, because the handout has to stand without you over here.
Тут информации должно быть больше, и ещё долго после презентации. она должна быть самодостаточной. Тут информации должно быть больше, и ещё долго после презентации. она должна быть самодостаточной.
They didn t want a handout, only a chance to earn income.
Они не желали получать милостыню, а только шанс заработать деньги самостоятельно.
Preliminary Results of the 1999 National Census, 28 August 1999, handout.
Preliminary Results of the 1999 National Census, 28 August 1999, handout.
Handout provide at the Master Health Services Planning Workshop, Port Vila, 19 April.
Публикация раздавалась на основном семинаре практикуме по планированию мероприятий в области медицинского обслуживания, Порт Вила, 19 апреля.
You want a handout that gives more information it has to stand without you.
Но в качестве материала для раздачи она не пойдёт. Тут информации должно быть больше, и ещё долго после презентации. она должна быть самодостаточной. Тут информации должно быть больше, и ещё долго после презентации. она должна быть самодостаточной.
And she had come to Washington, not seeking a handout and not seeking a microloan.
Она приехала в Вашингтон не в поисках милостыни или микрокредита,
Some claim that the President's address to be nothing more but a handout for citizens.
Можно услышать, что многие считают послание президента не более чем подачкой.
You see, Mr. Stephenson I don't feel this is asking the bank for a handout.
Понимаете, Мистер Сивенсон,.. ..я не считаю, что прошу у банка подачку.
ODA should not be seen as a mere handout, but as a means of improving the labour market.
ОПР должна рассматриваться не в качестве милостыни, а как средство улучшения рынка труда.
The dominant handout approach is not sustainable, and, if continued, would likely exacerbate the Arab world s current economic malaise.
Доминирующий подход раздачи подаяния долго не протянет. Продолжение этой практики приведет к значительному усложнению постигших арабский мир нынешних экономических неурядиц.
When you saw Lambert on the street, you made him the personification... of every handout, every word of advice, and in a rage you shot him.
огда ты увидел Ћамберта на улице, ты воплотил свою идею. а каждую бесплатную еду, за каждый совет, ты в гневе выстрелил в него.
They didn t want a handout, only a chance to earn income. The response, at least at the time of this column s writing, has mostly been deafening silence.
Ответ на их просьбу, по крайней мере, на момент написания данной статьи, свелся в основном к полной тишине.
Recently, after collecting a government food handout, Ayman s father, who has been unemployed since March 2006, had to sell the milk to pay for the journey back home.
Недавно, получив правительственную продовольственную помощь, отец Аймана, безработный с марта 2006 г., был вынужден продать молоко, чтобы оплатить обратную дорогу домой.
Indeed, even America s smaller welfare state seems aimed at the middle class more than at the poor, with the so called Earned Income Tax Credit being the biggest handout.
В действительности, даже государство меньшего всеобщего благосостояния, каким является Америка, кажется, направлено больше на средний класс, чем на бедных, сделав так называемый налоговый кредит на заработанный доход самым крупным подаянием.
English Russia posted a translated handout for a Soviet soldier internationalist, a.k.a. Soviet soldier fighting in Afghanistan, outlining the basic rules of engagement for USSR troops in the foreign country.
English Russia опубликовала перевод к пособию для советского воина интернационалиста (солдата советской армии, служившего в Афганистане), объясняя войскам СССР основные правила поведения в этой стране.
Specifically, in connection with the planned handout of Abkhazian passports towards the end of November, he declared that the Abkhazian population will be allowed to hold the citizenship of only one state.
Например, в связи с запланированным введением в обращение в конце ноября абхазских паспортов он заявил, что население Абхазии может иметь гражданство только одного государства.
Yet, at 11 55 a.m., after hours of questioning... Dr. Rainsford said to the accused... You made him the personification... of every handout, every word of advice, and in a rage you shot him.
сЄ же, в 11 55, после окончани допроса, доктор эйнсфорд сказал обвин емому ы воплотил свою идею, за каждую бесплатную еду, за каждый совет ты в гневе выстрелил в него .
But the popularity of the handout option raises an important and instructive question just how did the ruling classes in these countries amass fortunes so large that people are clamoring for them to be redistributed?
Но популярность пути, связанного с раздачей милостыни , является важным и поучительным вопросом, а именно каким образом правящие классы в этих странах накопили такое богатство, что люди требуют перераспределения?
From the growers perspective, receiving a premium by selling a Fairtrade product is preferable to receiving a charitable handout that they would get whether they worked or not and regardless of the quality of what they produce.
С перспективы фермера, получать более высокую цену за продажу продукции марки Fairtrade предпочтительнее благотворительной помощи, которую они получили бы независимо от того, работают они или нет, или же от качества производимой ими продукции.
She, like so many of the women I see at A to Z, worked hard every day, understood what suffering was, had a deep faith in God, loved her children and would never have accepted a handout.
Она, как и многие из женщин, которых я вижу в A to Z, тяжело работала каждый день, знала, что значит страдать, была глубоко верующей, любила своих детей, и никогда бы не приняла подаяния.
Mercy on her and all the increase thereof shall be and fruits, and blessing rains desire a blessing and a handout and became subsequently life and fullness and peace as good years blessing the good and well you and blesses the years
Милосердия на нее и все увеличении этого фонда и фрукты, и благословение дожди желаю благословения и раздаточный материал и стала впоследствии жизни и полноте и мир, как хорошее благословение лет хорошо и хорошо вас и благословляет лет
So you should have gotten two handouts as you came in, and if you didn't, please raise your hand and a TA will come to you and get you that second handout. But the second one says exam instructions and logistics. So, if everyone can pull that out.
Вы должны были получить два листочка, когда вы зашли, и если нет, то поднимите руку и к вам подойдут и дадут второй листочек
And she had come to Washington, not seeking a handout and not seeking a microloan. She had come seeking serious investment dollars so that she could build the factory and buy the equipment she needs to export her chocolates to Africa, Europe, the Middle East and far beyond capital that would help her to employ more than the 20 people that she already has working for her, and capital that would fuel her own country's economic climb.
Она приехала в Вашингтон не в поисках милостыни или микрокредита, а для получения серьёзного инвестирования на строительство завода и покупку необходимого оборудования для экспорта шоколада в Африку, Европу, Ближний Восток и другие страны.

 

Related searches : Handout Material - Handout For - Presentation Handout - Handout About - A Handout - Paper Handout - State Handout