Translation of "handover process" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Handover - translation : Handover process - translation : Process - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
SFOR handover to EUFOR | Передача Силами по стабилизации (СПС) полномочий Силам Европейского союза (СЕС) |
Iraq and Kuwait are ready to undertake the handover. | Ирак и Кувейт готовы к проведению операции по передаче этого имущества. |
As part of the process of handover to the new Government, the Chairman has instructed government institutions to prepare an inventory of government assets. | В рамках процесса передачи ответственности новому правительству Председатель дал государственным учреждениям указание подготовить опись государственных активов. |
The Ceremony included handover of the Games from Beijing to London. | Центр располагается на Жёлтом море, в 690 километрах юго восточнее Пекина. |
Second, let me expand on the significance of the smooth handover. | Во вторых, позвольте мне остановиться на важности такой благополучной передачи. |
Here lies a possible inspiration for the early handover to his wife. | В этом заключена возможная причина столь ранней передачи власти своей жене. |
'It has created the youngest group of political prisoners since the handover' | Создана самая молодая группа политических заключённых со времени присоединения к Китаю |
At the Hong Kong Movies 600 Reviews from 1988 Till the Handover . | At the Hong Kong Movies 600 Reviews from 1988 Till the Handover . |
During collection, appropriate documents are needed and inspected before handover of goods. | Во время получения необходима соответствующая документация, которая тщательно проверяется перед выдачей товара. |
The AU saw the handover of prisoners as an important symbolic victory. | АС рассматривает передачу военнопленных как важную символичную победу. |
She expects no handover and will not let anything stand in her way | Она не собирается сдаваться и не позволит ничему стоять у себя на пути |
Five years since its handover, and contrary to expectation, Hong Kong retains its rights. | Спустя пять лет после передачи управления, вопреки всем ожиданиям, Гонконг сохраняет свои права. |
Do you remember the handover of Hong Kong by Britain to China in 1997? | Вы помните, как произошла передача Гонконга от Британии Китаю в 1997? |
In cellular telecommunications, the term handover or handoff refers to the process of transferring an ongoing call or data session from one channel connected to the core network to another channel. | Handover) в сотовой связи процесс передачи абонента во время вызова или сессии передачи данных от одной базовой станции к другой. |
UNDOF also supervised the handover of a Syrian boy who had crossed the ceasefire line. | Под наблюдением СООННР была также осуществлена передача сирийского мальчика, который ранее пересек линию прекращения огня. |
We welcome the smooth handover from the Stabilization Force (SFOR) to the European Force (EUFOR). | Мы приветствуем гладкую передачу полномочий от Сил по стабилизации (СПС) к Силам Европейского союза (СЕС). |
Both vehicles were removed by the Royal Navy immediately following the handover to China on 1 July 1997. | Обе эти машины были вывезены британским флотом сразу же после передачи Гонконга Китаю 1 июля 1997 года. |
References External links International Court of Justice, press release on decision Nigerian Government official statement in response to the ruling BBC News report on handover, 8 August 2006 BBC News report on handover, 14 August 2008 Archive of Articles on the Bakassi conundrum | International Court of Justice, press release on decision Nigerian Government official statement in response to the ruling BBC News report on handover, 8 August 2006 BBC News report on handover, 14 August 2008 Archive of Articles on the Bakassi conundrum |
Because she had negotiated Hong Kong s handover to China, she was a frequent and welcome visitor during my tenure. | Поскольку она вела переговоры по передаче Гонконга Китаю, во время моего пребывания в должности она всегда была там частым и желанным гостем. |
Saturday, July 1 marks the 20th anniversary of the handover of Hong Kong from the United Kingdom to China. | 1 июля ознаменовало 20 ю годовщину передачи Гонконга Китаю от Великобритании. |
The handover refers to the transfer of control over Hong Kong, a former British colony, to China in 1997. | Присоединение к Китаю произошло в 1997 году, когда власть в Гонконге бывшей британской колонии была передана Китаю. |
The torch travelled around Greece, arriving at the Panathinaiko Stadium in Athens on 17 May for the handover ceremony. | Факел прошёл эстафету по Греции и прибыл на стадион Панатинаикос в Афинах 17 мая для церемонии передачи. |
Because she had negotiated Hong Kong s handover to China, she was a frequent and welcome visitor during my tenure. 160 | Поскольку она вела переговоры по передаче Гонконга Китаю, во время моего пребывания в должности она всегда была там частым и желанным гостем. |
Crucial documents have been translated into the official languages and digitalized databases as well as handover notes are being provided. | Важнейшие документы переведены на официальные языки составляются оцифрованные базы данных, а также передаточные записи. |
The handover in Nablus followed the first transfer of a school system a day earlier (on 24 August) in Ramallah. | Это событие в Наблусе последовало после того, как днем раньше (24 августа) аналогичная передача контроля над системой школьного образования произошла в Рамаллахе. |
Yeltsin s handover of power to Putin, like a king with his dauphin, tells us more about his regime than almost anything else. | Передача власти Ельциным Путину, на манер того, как это бы сделал король своему дофину, говорит нам больше о его режиме, чем что либо .другое |
The flag of Hong Kong was first officially hoisted on 1 July 1997, in the handover ceremony marking the transfer of sovereignty. | Флаг Гонконга был впервые официально поднят 1 июля 1997 года на церемонии передачи Гонконга КНР, символизируя передачу суверенитета. |
He is working energetically with Israelis and Palestinians to encourage them to coordinate Israel's withdrawal from and handover of the relevant areas. | Он энергично работает с израильтянами и палестинцами для того, чтобы воодушевить их на координацию ухода Израиля и передачи палестинцам контроля над соответствующими районами. |
In 1984, British Prime Minister Margaret Thatcher, said of the impending handover of Hong Kong, The eyes of the world are on us. | В 1984 г. британский Премьер министр Маргарет Тэтчер сказала по поводу предстоящей передачи Гонконга За нами следят глаза мира . |
President Mbeki was one of the three heads of state present at the handover ceremony from Taylor to Blah in Monrovia, Liberia's capital. | Президент Мбеки был одним из трёх глав государств, присутствовавших на церемонии передачи власти от Тейлора к Бла в столице Либерии, Монровии. |
More than 1,000 people attended the ceremony, which concluded with the symbolic handover to UNDP of authority for United Nations coordination of Chernobyl matters. | Церемония, в которой приняли участие более 1000 человек, завершилась символической передачей Программе развития Организации Объединенных Наций полномочий по координации деятельности Организации Объединенных Наций в вопросах, связанных с Чернобылем. |
The Serious Crimes Unit, the Defence Lawyers Unit and the Special Panels are preparing the handover of necessary materials to the relevant Timorese authorities. | Группа по тяжким преступлениям, Группа адвокатов защиты и специальные коллегии готовятся в настоящее время передать необходимые материалы по делам компетентным тиморским органам. |
My Government is pleased to hear that the handover from the Stabilization Force to the European Union led peacekeeping force (EUFOR) was accomplished smoothly. | Мое правительство было радо узнать о том, что передача функций от Сил по стабилизации Силам, действующим под руководством Европейского союза (СЕС), прошла слаженно. |
Business Process Remittance Advice Process | Платежный цикл состоит из следующих операций |
Thirteen Hong Kong primary school students won awards in a government competition celebrating the 20th anniversary of the city s handover to China on April 14. | Тринадцать гонконгских школьников завоевали награды в государственном соревновании, посвященном 20 летию передачи города Китаю 14 апреля. |
Remove process identifier from process name. | Удалить идентификатор процесса из имени процесса. |
But, despite its promise of universal suffrage, the Basic Law restricts democratic development during the first ten years after the handover of Hong Kong to China. | Но несмотря на свое обещание всеобщего избирательного права, Основной Закон ограничивает демократическое развитие в течение первых десяти лет после передачи Гонконга Китаю. |
Instead, Hong Kong mostly vanished from the world's news radar after 1997. Five years since its handover, and contrary to expectation, Hong Kong retains its rights. | Вместо этого, Гонконг практически исчез с радара мировых новостей после 1997 г. Спустя пять лет после передачи управления, вопреки всем ожиданиям, Гонконг сохраняет свои права. |
The appeal and jail sentence is a form of institutional violence and political suppression it has created the youngest group of political prisoners since the handover. | Апелляция и тюремные сроки форма институционального насилия и политического давления создана самая молодая группа политических заключённых со времени присоединения к Китаю. |
Some authorities requested that it be extended until after the handover of power to the new government in order to bolster the confidence of the people. | Некоторые представители властей просили продлить его до передачи власти новому правительству в целях укрепления доверия народа. |
The so called System Idle Process is given process ID 0, and System Process is given process ID 4. | Например, в операционной системе Linux идентификатор процесса является целым типом. |
This process is a very calculated process. | Это насыщенный вычислениями процесс. По сути, это всегда |
This process is a very calculated process. | Это насыщенный вычислениями процесс. По сути, это всегда делалось вручную. |
The information process is a continuing process. | Информационный процесс постоянно продолжается. |
Process | Обработать |
Related searches : Project Handover - Shift Handover - Handover Date - Smooth Handover - Handover Point - Handover Report - Handover Period - Operational Handover - Handover Certificate - Production Handover - Task Handover - A Handover - Unit Handover